1. General terms and conditions for participation in tours (expeditions)

16.png
ENGLISH VERSION
15.png
SLOVAKIAN VERSION

 

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF BLUE RELIGION S.R.O.

General Terms and Conditions (hereinafter referred to as "GTC") of Blue Religion s.r.o. with its registered office at Klincová 37, 821 08 Bratislava, ID No.: 45 565 180, registered in the Commercial Register of the District Court Bratislava I, Section Sro, Insert No. 66034/B (hereinafter referred to as "Blue Religion") apply to all tours organized by Blue Religion and these GTC form an integral part of the Tour Contract (hereinafter referred to as the "Tour Contract"), which Blue Religion concludes with the traveller pursuant to Act No. 170/2018 Coll. on Tours, Related Tourism Services, Certain Terms and Conditions of Business in the Tourism Industry and on Amendments and Additions to Certain Acts (hereinafter referred to as the "Tour Act").

 

Blue Religion is a travel agency that organizes expedition tours (hereinafter referred to as the "Tours") through a combination of tourism services to explore the wildlife of the seas and oceans, particularly sharks, whales and a variety of other wildlife. It is the intention of Blue Religion to generate a profit through the organisation and sale of the Tours, the main part of which will be used for the purpose of helping and saving the underwater world. 

 

Blue Religion offers its services through the portal www.bluereligion.org (hereinafter referred to as the "Portal"), which is an online platform where the Traveller can book and purchase the Tour of his/her choice. In addition to purchasing a Tour, the Traveller has the opportunity to support Blue Religion's volunteer work, volunteer in Blue Religion's lifesaving efforts, or find information about ocean conservation.

 

The Traveller fully understands that the sharks, whales and other animals he/she travels to see through Blue Religion Travel Agency are wild animals and their presence cannot be guaranteed.

 

The Traveller also fully understands that no financial compensation will be provided for any or limited sharks, whales and other wildlife encountered during the tour (expedition).

 

By concluding the Tour Contract, the Traveller acknowledges that the Tours arranged or organized by Blue Religion for the Traveller are a specific product with regard to their nature, the way they are organized, the countries visited and the conditions and factors in them (social, political-economic, permitting and other procedures related to entering and staying in the country, etc.).

 

Due to the specific nature of the product, the Traveller acknowledges that when organising and participating in the Tour, it is necessary to take into account possible changes in any part of the preparation and organisation of the Tour (e.g. changes to the programme, timetable, itinerary, accommodation, mode of transport, meals, etc.), depending on the actual possibility or impossibility of entering the country, the possibility or availability of providing or using the services on the Tour, which are beyond Blue Religion's control.

 

All of the aforementioned circumstances affecting the Tour constitute an extraordinary, unforeseeable, unavoidable and faultless event beyond the control of Blue Religion and Blue Religion shall not be liable for their occurrence and consequences (including their impact on the Tour), unless otherwise provided for in the Tour Act or these GTC.

The Traveller also acknowledges that participation in the selected Tour may be physically demanding and may require physical fitness. The Traveller is fully aware of his/her medical condition and accepts full responsibility for any possible injuries and their consequences of any nature whatsoever. Blue Religion Travel Agency is not responsible for injuries and their consequences caused by the Traveller overestimating his/her strength or giving false information in any examinations, questionnaires or statements regarding his/her health condition, unless otherwise provided for in the Tour Act or these GTC.

Article I.Introductory provisions, conclusion of the Tour Contract

  1. The parties to the Tour Contract are (i) Blue Religion Travel Agency and (ii) the Traveller, who is primarily the person who has entered into the Tour Contract with Blue Religion Travel Agency in writing or in any other appropriate form, such as through www.bluereligion.org or otherwise in accordance with these GTC (the "Traveller").

  2. These GTC also apply in their entirety to Tours organised by Blue Religion which are not part of the current Blue Religion tour offer, but are tailor-made, i.e. to Tours organised according to the specific requirements of the Traveller, as well as to any sub-services individually requested by the Traveller (e.g. special arrangements for accommodation, transport, etc.).

  3. When concluding the Tour Contract, the following persons may act on behalf of third parties:

  1. on behalf of minor children and other persons who have a legal guardian, always only their legal guardian or a person authorised by the legal guardian;

  2. on behalf of other persons who do not conclude the Tour Contract in person but by proxy, only the person who has been duly authorised in writing to conclude the Tour Contract on behalf of these persons as Travellers and has the right to provide the personal data of these represented Travellers.

  1. The person concluding the Tour Contract on behalf of a third party declares that he/she has the right to conclude this Tour Contract on behalf of the third party pursuant to Article I, point 3 of these GTC. Blue Religion reserves the right at any time to verify the authority of the representative entering into the Tour Contract by requesting a written power of attorney or other documentation from the representative. In the event that the declaration made by the representative under this clause of the GTC is false or the representative fails to prove authority to represent the Travellers, Blue Religion shall be entitled to:

  1. refuse to conclude the Tour Contract and/or

  2. withdraw from the Tour Contract so concluded and/or

  3. require the person who has entered into the Tour Contract on behalf of a third party without the necessary authorisation to fulfil all obligations under the Tour Contract, the General Terms and Conditions and the Tour Act, or to fully compensate Blue Religion for any damage that Blue Religion incurs.

  1. If the Traveller orders a Tour for several persons under the Tour Contract or if the Tour is transferred to a third person, and if these GTC, the Tour Act or the nature of the right or obligation does not imply otherwise, the Traveller together with other persons specified in the Tour Contract or person or persons to whom the Tour has been transferred, are jointly and severally entitled and obliged to all rights and obligations. For the avoidance of doubt, if more than one person acts on behalf of the Traveller, these GTC also refer to them in the singular number "Traveller" for the avoidance of doubt.

  2. The Tour Contract shall be in writing or in any other appropriate form determined by Blue Religion in accordance with the Tour Act. The Tour Contract may also be concluded using the bluereligion.org portal, through which the Traveller (in person or through a representative) sends his/her Tour order (e.g. by email) to the Blue Religion travel agency. In order to send the order, it is necessary to agree to these Terms and Conditions and the Privacy Policy, which are an integral part of the Tour Contract. By agreeing to the TGC, the Privacy Policy, submitting the order, Blue Religion confirming the order to the Traveller's email address and the Traveller paying a deposit of 30% of the Tour Price, the order is binding on the Traveller. Completion of the order is done by sending a Tour Contract Confirmation to the Traveller’s email address.

  3. In the event that the Tour Contract has not been concluded according to Article I. point 6. of these GTC, the Tour Contract shall be deemed to be concluded and shall enter into force and effect upon its signing by both parties and upon partial payment of the deposit for the Tour (if agreed) or payment of the Tour Price according to the Tour Contract.

  4. By concluding the Tour Contract, Blue Religion undertakes to provide the Traveller with all the agreed services within the scope and quality agreed between the parties.

  5. As a rule, persons under 18 years of age may participate in the Tour only accompanied by a person who has reached the age of 18 years at the time of conclusion of the Tour Contract, and only on the basis of a power of attorney signed by the minor's legal guardians (in particular parents). Such person shall be fully responsible for the entrusted minor during the duration of the Tour (i.e. from the commencement of the Tour until his/her return). Persons under 18 years of age may also participate in the Tour unaccompanied by a person over 18 years of age, on their own responsibility and solely on the basis of a power of attorney signed by the minor's legal representatives (in particular parents). Other persons whose health or other condition so requires may participate in the Tour only in the presence of an adult who assumes responsibility for them. Participation in the Tour by persons under the age of 18 is subject to the prior express consent of Blue Religion, and Travellers under the age of 18 acknowledge that there may be activities during the Tour in which they will be unable to participate due to their age.   

Article II.Tour price, payment terms

  1. The total prices of the Tours organised or provided by Blue Religion (hereinafter referred to as the "Tour Price") are indicated in the current offer, in particular on the Portal, whereby for each specific Tour it is indicated what the Tour Price includes. The Tour Price is calculated per person staying generally in a room for two persons, unless otherwise stated in the description of the Tour. The Tour Price is subject to change prior to the conclusion of the Tour Contract, based on any individual requirements of the Traveller. The Tour Price in the concluded Tour Contract is final and the Traveller acknowledges that in case of non-use of some or part of the services due to reasons on the Traveller's side or for reasons for which Blue Religion is not responsible, the Traveller is not entitled to a discount on the Tour Price.

  2. Blue Religion has the right to be paid the agreed Tour Price within a period of time to be set by Blue Religion and communicated to the Traveller, the Tour Price must always be paid before the start of the Tour. Unless otherwise expressly agreed, the Traveler is obliged to pay the agreed Tour Price as follows:

  1. The first deposit in the amount of 30% of the Tour Price according to the confirmation of the Tour order delivered to the Traveller in accordance with Article I, point 6 of these General Terms and Conditions within 3 working days from the delivery of the confirmation, if the Tour Contract has been concluded in a manner other than in accordance with Article I, point 6 of these General Terms and Conditions, then within 3 days from the date of such conclusion of the Tour Contract;

  2. A second deposit of 40% of the Tour Price within 119 days prior to the start of the Tour (i.e. 70% of the Tour Price must be paid 119 days prior to the start of the Tour);

  3. the remaining balance of the Tour Price, including all mandatory payments and amounts not included in the Tour Price pursuant to the Tour Contract Confirmation, within the time period specified and communicated in writing by Blue Religion Travel Agency, generally 89 days prior to the commencement of the Tour;

  4. if the Tour order is made less than 89 days before the commencement of the Tour, the Traveler shall pay the Tour Price according to the Confirmation of the Tour Contract delivered to the Traveler in accordance with Article I, point 6 of these General Terms and Conditions, no later than within 3 working days from the receipt of this confirmation;

  5. if the Tour Contract is concluded in a manner other than in accordance with Article I, point 6 of the GTC within a period of less than 89 days before the commencement of the tour, the Traveller shall pay the Tour Price, no later than within 3 working days from the conclusion of the Tour Contract.

  1. The Traveller acknowledges that in accordance with these GTC, the Contract for the Tour is formed by even partial payment of the deposit or the Tour Price according to the confirmation of the Tour Order delivered to the Traveller in accordance with Article I, point 6 of these GTC or the signed version of the Contract for the Tour in accordance with Article I, point 7 of these GTC, unless otherwise expressly agreed by the Parties.

  2. In the event that Blue Religion determines that the price of optional excursions within the Tour must be paid in advance (or prior to the commencement of the Tour), Blue Religion shall be entitled to require payment for such optional excursions in accordance with Article II, Section 2 of these GTC. If the Traveler fails to pay the determined price of an optional excursion, the Traveller shall not be entitled to participate in such optional excursion.

  3. The Traveller has the possibility to choose one of the payment methods available on the Portal for the purpose of making payments, in particular he/she has the possibility to use the following payment methods:

  1. Payment via the Stripe platform - payment is made via the payment service provider Stripe, Inc., based in San Francisco, United States of America, based on the credit or debit card details provided by the Traveller for the purpose of payment. The payment will be withdrawn by the Stripe platform and a confirmation of payment will be sent to the Traveller. Please note that a payment that has already been made is not refundable within the platform. This non-refundability does not affect any refund of payments under service claims under these GTC. For more information about its services, please visit https://stripe.com/en-ch or https://support.stripe.com/;

  2. Direct payment by bank transfer - The Traveller can also make a payment directly by bank transfer. In order to make a direct payment, the Traveller will be notified of the details required to make the transfer to the account;

  3. Payment via Paypal - the payment is made through the payment service provider PayPal Inc. (parent company of PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A.) based in California, USA, based on the account that the Traveller has created on the Paypal platform. The execution of the payment through the Paypal platform is subject to the Paypal terms and conditions available on their website.

  1. For payments for optional excursions, Blue Religion does not act as the recipient of your payment, in which case the service purchased will be provided by the recipient of that payment.

  2. Any payments and fees for individual requests of the Traveller after the conclusion of the Tour Contract or outside its scope are payable in the amounts and within the time limits agreed with the Traveller on the basis of the specific offer for the requested services. Blue Religion shall have no obligation to accommodate any individual requests of the Traveler.

  3. If the Tour Price is not paid in full, the agent (or the Traveller) who concluded the Tour Contract on behalf of or for the benefit of other persons mentioned in the Tour Contract is obliged to pay the Tour Price for these persons as well (regardless of the existence or non-existence of a power of attorney according to Article I, point 3 of these General Terms and Conditions or the fact whether any of these persons did not take part in the Tour).

  4. Travellers and other persons specified in the Tour Contract have the right to the provision of the agreed services only after full payment of the Tour Price. In the event of default in payment of the agreed Tour Price or the advance payment thereof, Blue Religion shall be entitled to withdraw from the Tour Contract and to demand payment of a cancellation fee in accordance with these GTC.

 

Article III.Tour itinerary, transport and luggage, travel documents, accommodation, meals, compulsory equipment, compulsory insurance

  1. The basic programme of the Tour is described in the current Blue Religion tour offer, in particular on the Portal. The Traveller acknowledges that the programme cannot be changed according to the Traveller's individual requirements.

  2. If the Tour includes the services of a guide provided by Blue Religion travel agency (hereinafter referred to as "Guide"), the Traveller is obliged to respect his/her instructions. The Traveller is also obliged to respect the instructions of the drivers and other accompanying personnel (e.g. vehicle guides, local guides, etc.) and the security and administrative authorities of the respective country. The Traveller is obliged to observe the dates of arrival and departure of the means of transport and to respect the pre-determined and fixed departure time set or announced by the Guide at each intermediate stop, as well as to observe its other organisational instructions. In the event that the Traveller fails to arrive at the departure point of the means of transportation within the time specified by Blue Religion or the Guide, the Traveller will join the Tour at his/her own expense and responsibility at the next destination stop as specified in the Schedule.

  3. If the Traveller's behaviour endangers the programme, safety and course of the Tour or demonstrably harasses other Travellers or if he/she otherwise violates these GTC, the valid legal regulations of the Slovak Republic or the visited country, he/she may be immediately excluded from the Tour without financial compensation, while he/she is obliged to be transported to the place of the start of the Tour or other agreed place at his/her own expense and responsibility.

  4. In the event of a difference in the program between the program listed on the Portal and another form of offer of Tours, the information on the Protal shall prevail, unless further information prior to the Tour specifies otherwise.

  5. The Traveller agrees that, in view of the nature of the Tours organised by Blue Religion, Blue Religion has the right to change the planned programme of the Tour due to the Traveller's current physical, mental or health condition, or due to adverse natural, political or security conditions, or due to the Traveller not being allowed to enter a given country or area, without any further claims by the Traveller to Blue Religion.

  6. Some Blue Religion Tours include a program that, with the actual stay in exposed geographic conditions, assumes a certain physical and medical fitness of the Traveller and observance of local customs, and the Traveller is aware of the need to meet these prerequisites.

  7. By entering into the Tour Contract, the Traveller expressly declares that he/she is aware that, taking into account the nature of the Tours organised by Blue Religion, these Tours are a specific product which, in the event of any unforeseen circumstances or unavoidable and extraordinary circumstances of force majeure, require the incurrence of additional expenses and costs to be borne by the Traveller. This includes, but is not limited to, the reimbursement of the cost of air tickets in order to maintain the continuation of the Tour or return home in the event of an unavoidable and extraordinary circumstance (e.g. war, terrorist attack, uprising, strikes, earthquake, other natural disasters, spread of contagious disease, decision of state authorities, embassies, e.g. in connection with the granting or not granting of visas, etc., or other threat to the safety, health or life of the Traveller) that makes the originally planned route of the Tour impassable.

  8. The Traveller expressly agrees that Blue Religion is entitled to change the itinerary of the Tour, part of the Tour, the set programme of the Tour and the timetables of the programmes of the Tour, the implementation of which is made difficult or impossible due to unforeseeable extraordinary events (e.g. listed in Article III, clause 7 of these GTC), which could not have been foreseen at the time of conclusion of the contract and which could not have been prevented, whereby Blue Religion shall have the sole discretion to decide whether the Tour will be carried out and any recommendations of third parties shall not be binding on Blue Religion. In the event of non-acceptance of the modified/alternate itinerary, the Traveller agrees to reimburse Blue Religion for the actual extra costs incurred, and the Traveller shall be entitled to separate from the Tour and be transported home at the Traveller's own expense, risk and liability; in such event, the Traveller shall have no claim against Blue Religion.

  9. The Parties agree and the Traveller expressly agrees that due to the nature of the Tours organised by Blue Religion, which are a specific product, it is not considered a material change to the terms of the Contract:

  1. a change pursuant to Article III, point 7 of these GTC;

  2. change of accommodation to a higher or equal category for reasons for which Blue Religion is not responsible or which arise due to unforeseeable extraordinary circumstances/circumstances of force majeure;

  3. a change in the place of embarkation and disembarkation, time and place of departure or arrival;

  4. change of mode of carriage and defects in carriage (in particular but not limited to: delay of aircraft/train/other means of transport, change of transport operator, change of aircraft type, breakdown of means of transport).

  1. The Traveller acknowledges that the sharks, whales and other animals that the Tour is organised to observe are wild animals and their presence cannot be ensured or guaranteed in any way. In view of the foregoing, he expressly agrees that he is not entitled to any financial or other compensation in the event of any or limited presence of sharks, whales and other wild animals during the Tour.

  2. By entering into the Tour Contract, the Traveller acknowledges and expressly agrees that the Traveller is solely responsible for the performance of any sports and other optional activities during the Tour (e.g. swimming, snorkeling, freediving, diving, adrenaline activities and other sports and activities, etc.) which are not expressly included in the services provided as part of the purchased Tour and shall be performed at the Traveller's own risk and responsibility. Blue Religion Travel Agency shall not be liable for any possible consequences or damages incurred or suffered by the Traveller as a result of the performance of these activities. Blue Religion reserves the right to make participation in certain activities (e.g. swimming, snorkeling, freediving, scuba diving, adrenaline activities and other sports and activities, etc.) contingent upon the signing of a document relating to the specific activity (e.g. liability waiver, informed consent, etc.).

  3. Compulsory insurance:

In the event that the Tour includes diving activities, only Travellers with a "SCUBA" diver qualification may participate in these activities, and must present their diving certificate to the appropriate Blue Religion staff member or other person responsible for checking such certificates at the location prior to the start of each diving activity. In the event that the Traveller holds the necessary certificate but has not dived in the 12 months prior to the commencement of the Tour, the Traveller is required to undertake a "refresher course" in scuba diving and to provide proof of completion of this course with the certificate prior to the commencement of the diving activity. At the same time, only a Traveller who has taken out a valid insurance for diving activities may participate in these diving activities. The necessary insurance can be obtained e.g. via www.diveralertnetwork.org or www.diveassure.com, which offer comprehensive insurance packages specifically designed for divers.  A Traveller who does not have the necessary insurance is not entitled to participate in the Tour. Blue Religion has the right to require and the Traveller has the obligation to prove the validity of the necessary insurance.

  1. Mandatory equipment:

The Traveller acknowledges that the diving equipment used is a BCD, a regulator with 1st stage, primary and alternate 2nd stage, gauges with a dive computer, emergency signalling equipment including a high visibility signalling device such as a safety sausage, and an audible signalling device (e.g. a whistle).  Travellers planning to participate in diving activities on the Tour are required to bring their own equipment - at a minimum a BCD, a regulator with 1st stage, primary and alternate 2nd stage, gauges and a dive computer, an emergency signalling device including a high visibility signalling device such as a safety sausage, and an audible signalling device (e.g. a whistle). If the Traveller's own equipment does not meet the minimum standards set by Blue Religion or the Traveller fails to bring his or her own equipment, Blue Religion may rent suitable equipment to the Traveller for a fee. If any equipment or property belonging to Blue Religion is damaged or lost, the Traveller who caused the damage or loss shall be liable to compensate Blue Religion for the loss incurred. Blue Religion shall not be liable for any loss or damage to any equipment belonging to the Traveller.  

  1. Blue Religion applies strict safety guidelines for diving and any activities in the water (freediving, snorkeling) and strictly prohibits the performance of any of these activities under the influence of alcohol or any other narcotic or psychotropic substances. Blue Religion reserves the right to subject the Traveller to a breath or other test to detect the presence of alcohol or narcotic or psychotropic substances in the Traveller's body prior to the commencement of such activities under Blue Religion's supervision and not to allow the Traveller to engage in such activities if alcohol/narcotic/psychotropic substances are detected or if the Traveller refuses to take the test or if there are valid reasons, for which Blue Religion may believe that the Traveller has consumed alcohol or narcotic or psychotropic substances within a time frame that could in any way affect the Traveller's ability to safely perform diving or other activities in the water. The Divemaster on board the vessel has the sole discretion to decide whether to allow the Traveller to engage in diving or other activities in the water.

  2. By entering into the Tour Contract, the Traveller acknowledges and expressly agrees that Blue Religion is not responsible for his/her physical and mental ability to perform any sporting or other optional activities and no compensation will be given for failure to take advantage of such services due to inability to participate.

  3. Transport and baggage:

The Traveller acknowledges and agrees that the Tour may be extended or shortened by up to ±2 days for technical reasons, but Blue Religion undertakes to adhere to the Tour programme and the Tour Price will remain unchanged. Blue Religion shall not be liable for any transport defects (delays, missed connections, vehicle breakdowns, etc.), nor for the consequences arising therefrom. 

Weight limits and other restrictions imposed by airlines or other carriers vary widely from Tour to Tour. Blue Religion cannot accept any liability for loss or damage to baggage or personal property or charge for excess baggage.

  1. Travel documents:

The Traveller acknowledges that the data entered in the Tour booking process, in particular the first and last name, must be identical in its entirety to the data provided in the travel document that will be used to legitimise the Traveller during the Tour, and that in the event of any discrepancy in the data, the Traveller shall be fully liable for any damages incurred by Blue Religion as a result and shall be obliged to pay in full any additional costs incurred in this respect. Blue Religion will provide the Traveller with basic information regarding visa requirements for all countries visited on the Tour. In the event that participation in the Tour requires the provision of a visa for a given country, the Traveller shall be responsible for securing the visa at his/her own cost and responsibility, unless otherwise expressly agreed with Blue Religion. Also, if the Traveller wishes to extend the Tour individually to another destination where the Traveller has visa or other entry permit requirements, the Traveller must verify the required number of free pages in the passport and secure the entry permit at the Traveller's own cost and responsibility, unless otherwise expressly agreed with Blue Religion. Blue Religion shall not be liable for any inability to participate in the Tour due to the Traveller's failure to have a valid entry permit duly issued for the country in question or to have other necessary documents required to complete the Tour.

  1. Accommodation:

For most Tours, the Traveller stays in hotels of medium and higher category (according to local hotel categorization and information known to Blue Religion travel agency), usually in rooms for two persons. In the event that it is not possible to double-book each single Traveller with a person of the same sex or the Traveller does not agree to be double-booked, Blue Religion will arrange for the Traveller to be accommodated in his/her own room for the duration of the Tour at an additional cost and the Traveller agrees to pay the additional cost of his/her own room in the amount stated in the supplementary price calculation for the Tour or otherwise in writing (e.g. a request for payment of the supplementary cost sent by email). In the case of Tours involving a stay at sea, accommodation will be provided primarily in double cabins according to the capacity and class of the vessel concerned. The categorisation of the accommodation listed in the Tour offers is subject to Blue Religion's subjective assessment based on the local hotel categorisation, if any. Taking into account the nature of the Tours and depending on the capabilities of the location, the Traveller agrees that Blue Religion is entitled to change the accommodation if the accommodation procured and other related services are of the same or higher category or standard, both prior to and directly during the Tour. A change of accommodation, if the accommodation and other related services procured are of the same or higher category, shall not be grounds for cancellation of the Tour Contract by the Traveller, nor for a claim for defective performance.

  1. Meals:

In the current Blue Religion Tours offer published on the Portal Blue Religion indicates whether and to what extent meals are included in the Tour Price.

  1. Healthcare:

Blue Religion expressly recommends that the Traveller takes out comprehensive travel and medical expenses insurance abroad with the relevant insurance company. Blue Religion recommends a precautionary medical and dental check-up and preventive vaccinations prior to departure on the Tour. The Traveller should check with his/her physician for recommended and required vaccinations. Information regarding the need for and cost of vaccinations changes periodically and is neither influenced by Blue Religion nor is Blue Religion responsible for such information.

  1. Guide provided by Blue Religion

The tour guide is a collaborative person providing support during the Tour who has passed the Blue Religion exams and has experience in the travel industry. For some Tours Blue Religion also uses the services of local guides. The guide usually joins the group at the arrival destination, most often in the arrival’s hall or at the place of first accommodation, depending on the Tour programme. The Guide's services end on the day the Tour ends, unless otherwise agreed. As a rule, the Guide communicates with the Travellers in Slovak or Czech or English. The Traveller will be informed about the language skills of the Guide before the start of the Tour.

Article IV.Rights and Obligations of the Parties

  1. The basic rights of the Traveller include:

  1. the right to the provision of contractually agreed and paid services to the agreed extent and quality;

  2. the right to request from Blue Religion information on all facts relating to the services contracted for and paid for;

  3. the right to be informed within the agreed or statutory time limits of any changes to the services contracted for and paid for;

  4. the right to protection of personal data provided by Blue Religion in connection with the Tour;

  5. the right to receive, no later than 7 days prior to the commencement of the Tour, further detailed information in writing on all facts which are important to the Traveller and which are known to Blue Religion, if they are not already contained in the Tour Contract or in other documents which have already been handed over or made available to the Traveller, in particular:

    1. clarification of information provided in the Tour Contract that is not provided in other documents that have already been handed over or made available to the Traveller;

    2. details of how to contact the minor or a Blue Religion representative (including the Guide) at the Minor's place of residence if it is a Tour in which the minor is a participant;

    3. the name, location or contact address and telephone number of a Blue Religion representative who may be contacted by the Traveller for assistance in the course of the Tour and who is authorized to receive and handle the Traveller's complaints during the Tour within the scope of the Traveller's authority;

    4. all necessary documents required by the Traveller to provide the agreed services (e.g. voucher for the hotel to provide the agreed accommodation and meals, document for the Blue Religion representative at the place of stay to provide the optional excursions);

    5. information about travel insurance abroad or the possibility of taking out such travel insurance.

  6. the right to be informed without delay of any changes to the programme of the Tour, the scope of services and the price;

  7. the right to cancel his/her participation in the Tour by withdrawing from the Tour Contract at any time prior to the commencement of the Tour under the terms and conditions set out in these GTC;

  8. the right to notify Blue Religion in writing prior to the commencement of the Tour that another person (hereinafter referred to as the "New Traveller") will take part in the Tour in his/her place, and may only do so within the time limit and under the conditions set out in these GTC; the notification must also include a declaration and signature of the New Traveller that he/she agrees to the concluded Tour Contract and meets all the agreed conditions for participation in the Tour. Upon Blue Religion's receipt of the Notice, the person named therein becomes a Traveller. The original Traveller and the New Traveller are jointly and severally liable for payment of the Tour Price and the costs incurred by Blue Religion in connection with the change of Traveller;

  9. the right to complain about services in accordance with the terms and conditions set out in these GTC.

  1. The basic obligations of the Traveller include:

  1. to provide Blue Religion with the necessary cooperation for the proper procurement and provision of the agreed services, in particular to truthfully and completely state the data and information required by Blue Religion (as stated in the travel document or in the identity document on which the Traveller is travelling), to immediately notify and demonstrate changes to such data and to submit the documents required by Blue Religion;

  2. notify Blue Religion without undue delay of its opinion on any changes in the content of the agreed services, if they are deemed to be a change in a material term of the Tour Contract under these GTC;

  3. attach the power of attorney for the represented traveller in the case it´s not his/her spouse or a minor child;

  4. notify the foreign nationality of the Traveller(s) in good time, at the latest before the Tour Contract enters into force;

  5. ensure that persons under 18 years of age and persons whose health or other condition so requires are accompanied and supervised by an adult and competent person in accordance with Article I, point 9 of these GTC and that a power of attorney signed by the minor's legal guardians in accordance with Article I, point 9 of these GTC is produced;

  6. pay the agreed Tour Price properly, on time and in full; if the Traveller fails to pay the Tour Price on time, Blue Religion has the right to withdraw from the Tour Contract;

  7. to arrive at the appointed time at the appointed place and be ready; in case of delay not caused by Blue Religion, the Traveller is obliged to transport himself/herself, at his/her own expense and responsibility, to the place corresponding to the timetable of the Tour;

  8. to follow the instructions of Blue Religion or the Guide during the Tour, to comply with the set program, the applicable regulations of the country visited, the accommodation regulations of the accommodation facility and the transport regulations of the means of transport used; to pay for any damage caused by him/her in the accommodation facility or in the means of transport during the duration of the Tour;

  9. at all times during the Tour, comply with customs, passport, transport, security, health, hygiene and other laws of the countries to which he/she is travelling;

  10. comply with vaccination and other health obligations when travelling to states for which such obligations are imposed;

  11. carry all valid travel documents required for entry to the country visited, in particular travel document, visa and vaccination card (if required), proof of travel insurance if the Traveller is insured; the Traveller is obliged to obtain these documents himself, unless Blue Religion has specifically offered and provided such a service;

  12. to act in such a way as to avoid damage to the property of Blue Religion travel agency or damage to the health and property of other Travellers on the Tour, service providers and other third parties. If it is suspected that the Traveller may endanger or damage the life or health of other Travellers on the Tour or third parties, the Traveller shall, upon Blue Religion's request, without delay and no later than the commencement of the Tour, produce a medical certificate which shows beyond reasonable doubt that such endangerment or damage will not be caused by the Traveller;

  13. refrain from any action damaging or harassing to other Travellers on the Tour;

  14. immediately report any changes to the personal data provided in the Tour Contract, in particular to the contact address, telephone or other contact details, etc., for the purpose of fulfilling the contractual obligations;

  15. take care to properly and timely file any claims against service providers under these Terms and Conditions.

  1. If, solely as a result of the failure to fulfil or breach of the obligations set out in Article IV, point 2 of these GTC, the Traveller incurs costs or damages, he/she is not entitled to claim compensation from Blue Religion. If, as a result of the failure to perform or breach of the obligations set forth above by the Traveller costs or damages are incurred by Blue Religion, Blue Religion shall be entitled to seek reimbursement from the Traveller for such costs or damages.

  2. Blue Religion shall not be obliged to procure or provide to the Traveller or persons for whose benefit the Tour Contract has been concluded any benefits beyond those agreed and paid for in advance.

  3. If the Traveller is in difficulty as a result of his/her own wilful act or negligence, Blue Religion is entitled to claim reimbursement from the Traveller for the assistance provided. The amount of the reimbursement shall not exceed the amount of the actual costs incurred by Blue Religion in assisting the Traveller.

Article V.Changes to the agreed services, cancellation of the Tour by Blue Religion

  1. If Blue Religion is obliged to change a material term of the Tour Contract before the commencement of the Tour, Blue Religion will propose to the Traveller the necessary change to the Contract. However, the following shall not be deemed to be a change to the material terms of the Contract:

  1. changes referred to in Article III, point 9 of these GTC;

  2. changes during the Tour and the provision of an adequate alternative programme or a change to the scheduled programme of the Tour for reasons for which Blue Religion is not responsible or due to force majeure;

  3. failure to provide the services of a Guide or Local Guide,

  4. change of airline, aircraft type, route and time. If the proposed change to the contract results in a change to the Tour Price, the new price must be stated in the proposal. The Traveller has the right to decide whether to accept the change or to withdraw from the Tour Contract without payment of a cancellation fee (contractual penalty). The Traveller must notify Blue Religion in writing of the decision within the time period specified by Blue Religion in the change proposal. Otherwise, he/she is deemed to have agreed to the proposed change.

  1. Blue Religion shall have sole discretion as to whether the Tour takes place. Blue Religion's execution of the Tour is subject to Blue Religion reaching the minimum number of Tour Travellers, and Blue Religion reserves the right to execute the Tour with fewer Travellers at its discretion.

  2. Blue Religion further reserves the right to cancel the Tour as a result of events that cannot be prevented even with every effort or as a result of unusual and unforeseeable circumstances.

  3. If Blue Religion cancels the Tour, it is obliged to notify the Traveller in writing without undue delay, no later than 21 days before the start of the Tour. Blue Religion may also do so within a shorter period if there are special reasons.

Article VI.Withdrawal from the Tour Contract

  1. Blue Religion may withdraw from the Tour Contract prior to the commencement of the Tour for legal reasons or for breach of contractually agreed obligations by the Traveller.

  2. Blue Religion may withdraw from the Tour Contract prior to the commencement of the Tour without any obligation to compensate the Traveller for any damage caused by such withdrawal, solely if

  1. the number of participants in the Tour is less than the minimum number of participants required under the Tour Contract and Blue Religion withdraws from the Tour Contract within the period specified in the Tour Contract, but not later than

    1. 20 days prior to the commencement of the Tour if it is a Tour lasting more than 6 days,

    2. 7 days prior to the commencement of the Tour if the Tour lasts from 2 days to 6 days,

    3. 48 hours before the start of the Tour for Tours lasting less than 2 days, or,

  2. unavoidable and extraordinary circumstances prevent Blue Religion from performing the Tour Contract and Blue Religion notifies the Traveller of the cancellation of the Tour Contract immediately prior to the commencement of the Tour.

  1. The Traveller has the right to withdraw from the contract at any time before the start of the Tour:

  1. without giving a reason,

  2. if he/she does not agree with the proposal to change the Tour Contract according to Article V., point 1 of these General Terms and Conditions,

  3. due to a material breach of Blue Religion's obligations under the Tour Contract or a breach of the Tour Act.

  1. The notice of cancellation shall be given by the Traveller in writing by delivering it electronically to Blue Religion at the email address: info@bluereligion.org or by sending it by registered post to Blue Religion. The effects of the cancellation shall commence on the date of delivery of the written notice of cancellation of the Tour Contract to the registered office address or the email address of Blue Religion as stated above.

  2. If the reason for the Traveller's withdrawal from the Tour Contract is Blue Religion's breach of its obligations or if a new Tour Contract is not concluded in accordance with Article V, point 1 of these GTC, Blue Religion is obliged to return to the Traveller the entire amount received from him/her for the payment of the Tour Price according to the canceled Contract within 60 days at the latest, while the Traveller is not obliged to pay Blue Religion any termination fee.

  3. Unless the reason for the Traveller's withdrawal from the contract is a breach of Blue Religion's obligations as specified in the Tour Contract or the Tour Act, or if Blue Religion withdraws from the contract due to a breach of an obligation by the Traveller, the Traveller is obliged to pay Blue Religion a termination fee. The amount of the termination fee depends on the number of days remaining until the start of the Tour or the use of the agreed services and is determined as follows, the amounts quoted being valid for 1 person without distinction of age:

  1. to 120 days before the start of the Tour – termination fee of 30% of the Tour Price

  2. 119 to 90 days before the start of the Tour – termination fee of 70% of the Tour Price 

  3. Less than 90 days before the commencement of the Tour – termination fee in the amount of the Tour Price.

  1. If the Traveller does not join the Tour without prior withdrawal from the Tour Contract or does not voluntarily use the service during the Tour, he/she is obliged to pay the full Tour Price. The same applies if the Traveller is unable to embark on the Tour or use the service due to a breach of his/her obligations.

  2. Blue Religion will not claim termination fee:

  1. if the Traveller provides a substitute for himself, i.e. a New Traveller. The original Traveller and the New Traveller are jointly and severally liable for payment of the Tour Price and for the costs incurred by Blue Religion in connection with the change of Traveller. The Original Traveller and the New Traveller shall notify Blue Religion immediately of the change of Traveller. The New Traveller shall arrange for their own entry permit and air tickets at their own cost and expense, unless otherwise agreed with Blue Religion;

  2. upon cancellation of the Tour by Blue Religion.

  1. In determining the number of days for the calculation of the termination fee, the date on which the withdrawal from the Tour Contract takes effect is decisive, and this date is also included in the number of days.

  2. Blue Religion has the right to set off its claim for termination fee against its claim for the release of the deposit paid or the Tour Price paid or other services booked. If the termination fee is less than the Tour Price paid or services ordered, Blue Religion shall refund the difference from the Tour Price paid and/or services ordered to the Traveller within 15 days from the date of written notification of the account number to which the difference is to be credited. If the termination fee is higher, the Traveller is obliged to pay the unpaid part of the termination fee without delay, but no later than 7 days. The Traveller is not entitled to set off any of his/her claims against Blue Religion's claims.

  3. If the termination fee is not paid in full, the Traveller who concluded the Contract for other Travellers or for the benefit of other Travellers listed in the Contract is obliged to pay or make up the difference of the termination fee himself, even if it is later found that he concluded the Contract in violation of Article I, point 3 of these GTC or if one of the represented Travellers did not participate in the Tour.

Article VII.Responsibility for the provision of the Tour

  1. Blue Religion is liable for breach of the Tour Contract even if other providers of tourism services  have obligations regarding the services provided during the Tour.

  2. If any of the tourism services are not provided in accordance with the Tour Contract, the Tour Act or a special regulation, or if they do not have the characteristics that the Traveller reasonably expected in view of the offer and the customs, the Traveller is obliged to notify Blue Religion or its authorised representative immediately of this fact.

  3. Blue Religion shall, within a reasonable period of time specified by the Traveller, remedy the breach by bringing the Tour Service into compliance with the Tour Contract, the Tour Act or a specific regulation or the Traveller's reasonable expectation, if this is possible under the circumstances or if it will not cause Blue Religion unreasonable costs in view of the extent of the breach of the Tour Contract and the value of the affected Tour Services.

  4. A time limit pursuant to Article VII, paragraph 3 of these GTC is not necessary if Blue Religion notifies the Traveller that the correction will not be made, or if the correction cannot be delayed due to the Traveller's special interest.

  5. If Blue Religion does not make the remedy according to Article VII, point 3 of these GTC, it will offer the Traveller alternative tourism services even if the Traveller's return to the place of departure is not provided according to the Tour Contract, and these alternative tourism services must be:

  1. of the same or higher quality as specified in the Tour Contract, at no additional cost to the Traveller; or

  2. of a lower quality than that specified in the Tour Contract, with an offer of a reasonable discount on the price of these tourism services.

  1. The Traveller may refuse alternative tourism services offered by Blue Religion travel agency according to Article VII, point 5 of these GTC if the alternative tourism services are not comparable to the tourism services specified in the Tour Contract or the offered discount from the Tour Price for tourism services of lower quality is not reasonable. If the provision of substitute tourism services is refused by the Traveller in accordance with the first sentence or the Traveller cannot accept such substitute tourism services for objective reasons, the Traveller shall continue to use the tourism services that are the subject of the notification pursuant to Article VII, paragraph 2 of these GTC and Blue Religion travel agency shall provide the Traveller with a reasonable discount on the Tour Price for the tourism services that were the subject of the notification pursuant to Article VII, paragraph 2 of these GTC.

  2. If Blue Religion does not make remedy according to Article VII, point 3 of these GTC nor provide the Traveller with alternative travel services according to Article VII, point 5 of these GTC, the Traveller has the right to:

  1. carry out the remedy himself and recover from Blue Religion the costs reasonably incurred in doing so;

  2. to withdraw from the Tour Contract without payment of a termination fee and to demand a reasonable discount from the Tour Price for the tourism services that have not been provided properly and on time, if there is a material breach of the Tour Contract.

  1. Blue Religion Travel Agency is obliged to make a written record in cooperation with the Traveller and to give the Traveller a copy of this written record if:

  1. fails to make a remedy in accordance with Article VII, paragraphs 3 and 5(a) of these GTC;

  2. provide the Traveller with alternative tourism services according to Article VII, point 5 b) of these GTC;

  3. in accordance with Article VII, point 6, first sentence of these GTC, the traveller refuses or is unable to accept substitute tourism services for objective reasons;

  4. Pursuant to Article VII, point 7 a) of these GTC, the traveller shall carry out the remedy himself/herself.

  1. The Traveller has the right to make a Tour claim within two years from the end of the Tour or, if the Tour has not taken place, from the date on which the Tour should have ended according to the Tour Contract. If applicable, the Traveller shall attach a written record when making a claim in accordance with Article VII, paragraph 8 of these GTC.

  2. The Traveller is entitled to a reasonable discount according to Article VII., point 5 b) or Article VII., point 7 or Article VII., point 7 of these GTC. Unless Blue Religion travel agency proves that the breach of the Tour Contract was caused by the Traveller, it is obliged to reimburse the Traveller within 30 days from the date of the claim a part of the price according to the first sentence, taking into account the severity and duration of the breach of the Tour Contract; this is without prejudice to the Traveller's right to claim compensation for damages according to Section 23 of the Tour Act.

  3. If the Tour includes transportation of the Traveller, Blue Religion will arrange for repatriation by comparable transportation promptly and at no additional cost to the Traveller in cases under Article VII, Section 6 or Article VII, Section 7(b) of these GTC.

  4. If, due to unavoidable and extraordinary circumstances, it is not possible to arrange the return of the Traveller according to the Tour Contract, Blue Religion shall pay the cost of the necessary accommodation, if possible of the same category and class, for a maximum of three nights per Traveller. If longer time limits for the return of the Traveller are provided for in the specific regulations on Traveller rights applicable to the means of transport concerned, these longer time limits shall apply.

  5. The limitation of accommodation costs according to Article VII, point 12 of these GTC does not apply to persons with reduced mobility and persons accompanying them, pregnant women, unaccompanied minors or persons in need of special medical care, if the travel agency has been informed of their special needs at least 48 hours prior to the commencement of the Tour.

  6. Blue Religion travel agency cannot consider unavoidable and extraordinary circumstances to limit its liability to pay accommodation costs under Article VII, paragraph 12 of these GTC, if these circumstances cannot be considered by the relevant transport provider.

  7. If, after the commencement of the Tour, Blue Religion fails to provide the services or their substantial part to the Traveller in a proper and timely manner or finds that it is unable to do so, even though Blue religion has such obligations under the Tour Contract, Blue Religion shall immediately make arrangements to enable the Tour to continue. If the continuation of the Tour cannot be ensured except by means of services of a lower quality than those agreed in the Tour Contract, Blue Religion is obliged to refund to the Traveller the difference in price between the services offered and the services ordered. However, a change of accommodation, if the accommodation procured and other related services are of the same or higher category or standard, a change in the set tour programme for reasons for which Blue Religion is not responsible or changes due to force majeure, failure to provide the services of a Guide or local guide will not be considered as services of lower quality.

  8. If services of lower quality cannot be provided or are not accepted by the Traveller, Blue Religion is obliged to refund the Traveller the difference of the Tour Price. If the Tour includes transportation, Blue Religion shall provide the Traveller with transportation back to the place of departure or other return destination agreed to by the Traveller, including necessary alternate lodging and meals.

  9. If the scope or quality of services is lower than agreed in the Tour Contract, the Traveller has the right to complaint, which he/she is obliged to claim in accordance with the Complaints Procedure set out in Article VIII of these GTC.

  10. Blue Religion is obliged to provide reasonable assistance to a Traveller in difficulty without delay, including in the circumstances set out in Article VII, paragraph 12 of these GTC, in particular by providing:

  1. appropriate information on health care services, local authorities,

  2. assisting the Traveller with long distance communication and finding an alternative solution to the problem.

  1. If the Traveller is in difficulty as a result of his/her own wilful act or negligence, Blue Religion is entitled to claim reimbursement from the Traveller for the assistance provided. The amount of the reimbursement shall not exceed the amount of the actual costs incurred by Blue Religion in assisting the Traveller.

  2. If the Traveller does not enter the Tour without prior cancellation of the Tour Contract or does not voluntarily use the service during the Tour or stay, the Traveller shall have no liability claims against Blue Religion for defects. The same applies if the Traveller is unable to embark on the Tour or use the Service due to a breach of his/her obligations.

  3. If circumstances occur, the occurrence, course and consequence of which are not dependent on the actions and procedures of Blue Religion or circumstances on the part of the Traveller, as a result of which the Traveller does not use all or part of the services ordered, paid for and provided by Blue Religion, the Traveller shall not be entitled to a refund or discount on the price of such services or the Tour Price.

  4. If, as a result of a breach of or failure to comply with the obligations imposed by the laws in force and effect at the place of stay, the Traveller is expelled from the country or place of stay or is subject to any other preventive or punitive measure, the Traveller shall have no right against Blue Religion to compensation for any loss or expense or other damage suffered by him/her in connection therewith.

  5. Blue Religion expressly draws attention to possible delays of means of transport due to the deterioration of road passability, congestion at border crossings, the organisation of air traffic, adverse weather conditions, or technical and operational reasons. Blue Religion shall not be liable for damages caused by delays of means of transport under the conditions set out in particular in Article VII, point 14 of these GTC. The Traveller shall not have the right to withdraw from the Tour Contract due to the delay of the means of transport.

  6. Blue Religion shall not be liable for damages caused by withdrawal from the contract or breach of duty, which were not caused by it or its service suppliers and the damage was caused by the Traveller or a third party not connected with the provision of the Tour or by an event that could not have been prevented even with all due diligence or due to unusual and unforeseeable circumstances.

Article VIII.Complaints Procedure

  1. In accordance with §18 (1) of Act No. 250/2007 Coll. on Consumer Protection and on amendment of Act No. 372/1990 Coll. on offences, as amended, Blue Religion duly informs the Traveller about the conditions and the method of exercising rights in the case of a complaint regarding the provision of services (hereinafter referred to as the "Consumer Protection Act").

  2. This Complaints Procedure is issued in accordance with Act No.40/1964 Coll., the Civil Code as amended (hereinafter referred to as the "Civil Code"), the Consumer Protection Act, the Tour Act, as well as other generally binding legal regulations of the Slovak Republic.

  3. If the scope or quality of services is lower than agreed in the Tour Contract, the Traveller has the right to complaint. The Traveller must exercise the right to have the defective service rectified without undue delay, either on the spot with the service provider or with an authorised Blue Religion representative (e.g. Guide), so that an immediate remedy can be arranged. The Blue Religion representative (e.g. the Guide) is obliged to decide on the method of handling the complaint immediately within the scope of his/her competence, in complex cases within 3 working days of the date of the complaint at the latest, and in justified cases, in particular if a complex technical assessment of the service condition is required, within 30 days of the date of the complaint at the latest. Once the method of handling the complaint has been determined, the complaint shall be handled immediately; in justified cases, the complaint may be handled later; however, the handling of the complaint shall not take longer than 30 days from the date on which the complaint was lodged. After the expiry of the time limit for the settlement of the claim, the consumer shall have the right to withdraw from the Tour Contract.

  4. If it is not possible to immediately handle the complaint and negotiate a remedy, a Blue Religion representative (e.g. Guide) or service supplier will write a complaint record with the Traveller, identifying the Tour, the Traveller and the subject of the complaint. The record shall be signed by a representative of Blue Religion (e.g., the Guide) or the Service Provider and the Traveller, who shall receive one copy thereof. The signature of the Blue Religion representative (e.g., Guide) and the service provider will not be deemed to be an expression of agreement with the contents of the record or the validity of the alleged deficiencies - it is solely for the purpose of authenticating the record as a basis for a subsequent claim. The Traveller is obliged to present this confirmed record to Blue Religion when making a claim.

  5. The Traveller must exercise his/her right to compaint in writing to Blue Religion without delay, but no later than two years after the end of the Tour or, if the Tour has not taken place, from the date on which the Tour should have ended according to the Tour Contract, otherwise this right will expire. Blue Religion shall respond in writing to all claims made in accordance with the above terms and conditions within 30 days of receipt of the claim. Damages and property damage which are covered by the insurance company under the insurance contract (e.g. accident) or, where applicable, which are excluded from the scope of cover, will not be considered as grounds for a claim.

  6. Travellers can send their complaints to the address Klincová 37, 821 08 Bratislava or to e-mail: info@bluereligion.org

  7. Alternative Dispute Resolution: The Traveller has the right to seek remedy from Blue Religion if he/she is not satisfied with the manner in which Blue Religion has handled his/her claim or if he/she believes that Blue Religion has violated his/her rights. The traveller has the right to assert and resolve his/her rights and claims also in an out-of-court manner and for this purpose to submit a request to initiate an alternative dispute resolution (hereinafter referred to as "Request") to an alternative dispute resolution entity pursuant to Act No. 391/2015 Coll. on Alternative Dispute Resolution of Consumer Disputes and on Amendments and Additions to Certain Acts, if Blue Religion has responded to the request pursuant to the previous sentence in a negative manner or has not responded within 30 days from the date of its dispatch. The current list of entities authorised to provide alternative dispute resolution is available at:

 

Article IX.Common and final provisions

  1. The Tour Contract and all legal relations to which these General Terms and Conditions apply are governed by the law of the Slovak Republic and the relevant provisions of the Civil Code, the Tour Act and the Consumer Protection Act (unless the relevant EU Regulations and the relevant International Treaties to which the Slovak Republic is bound obligatorily provide for a different applicable law).

  2. Blue Religion is entitled to unilaterally change these GTC at any time, with the new version of the GTC being effective from the moment of their publication on the Portal, such changed GTC may also apply to the terms and conditions of Tours under Tour Contracts concluded before the new version of the GTC comes into effect, unless this contradicts the mandatory provisions of the Tour Act and the Civil Code.

  3. The Parties agree that the Tour Contract may be amended or cancelled only in the manner provided for the conclusion of the Tour Contract, i.e. in writing or in any other appropriate form.

  4. Blue Religion is entitled to notify the Traveller of the contents of the document by telephone or by e-mail. In this case, the letter shall be deemed to have been delivered already at the moment of the notification of its content to the Traveller by telephone or at the moment of sending the e-mail message.

  5. Should any provisions of these GTC be invalid at the time of their issue or become invalid at a later date, the validity of the remaining provisions of the GTC shall not be affected. The provisions of the Civil Code, the Commercial Code, the Tour Act and other applicable legislation of the Slovak Republic which are closest in content and purpose to the content and purpose of the General Terms and Conditions shall apply instead of the invalid provisions of the General Terms and Conditions.

  6. For the delivery of electronic messages (e-mail), an electronic document is deemed to have been delivered upon its delivery to the e-mail inbox of the Traveller. For the delivery of documents, the delivery shall be deemed to have been made even if the addressee refuses to accept it or even if the addressee, through his/her own fault or omission, fails to accept it. In such a case, it shall be deemed to have been delivered on expiry of the storage period at the post office, as determined by the sender, and on return of the consignment to the sender, of which the sender must provide undamaged proof. Notices delivered by a courier service shall be deemed to have been delivered at the time of receipt by the addressee. If delivery by courier service is unsuccessful, delivery shall be deemed to have taken place on the third day following the first attempted delivery, the attempted delivery being evidenced by a declaration by the courier service.

  7. By concluding the Tour Contract, the Traveller declares that he/she has been acquainted with the contents of the Tour Contract and these GTC, the scope and content of the services offered, the characteristics of the Tour on the portal (or with the written additional offer of Tours on the Internet) and considers this information sufficient for concluding the Tour Contract. By concluding the Tour Contract, the Traveller confirms that this information and the contents of the GTC are known to him/her and that he/she agrees to them.

  8. The Traveller cannot waive his/her rights under the Tour Act. Contractual arrangements or statements of the Traveller by which the Traveller waives his/her rights under the Tour Act, by which he/she restricts these rights or by which this Act is circumvented are null and void.

 
 

1. Všeobecné zmluvné podmienky účasti na Zájazdoch (expedíciách)

VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY BLUE RELIGION, S.R.O.

Všeobecné zmluvné podmienky (ďalej len „VZP“) Blue Religion s.r.o. so sídlom Klincová 37, 821 08 Bratislava, IČO: 45 565 180, zapísanej v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel Sro, vložka č. 66034/B (ďalej len „Blue Religion“) platia pre všetky zájazdy organizované Blue Religion a tieto VZP tvoria neoddeliteľnú súčasť Zmluvy o zájazde (ďalej len „Zmluva o zájazde"), ktorú Blue Religion uzatvára s cestujúcim najmä podľa zákona č. 170/2018 Z. z. o zájazdoch, spojených službách cestovného ruchu, niektorých podmienkach podnikania v cestovnom ruchu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „Zákon o zájazdoch“).

Blue Religion je cestovnou kanceláriou, ktorá prostredníctvom kombinácie služieb cestovného ruchu organizuje expedičné zájazdy (ďalej len „Zájazdy“) za spoznávaním živočíchov voľne žijúcich v moriach a oceánoch, a to najmä žralokov, veľrýb a množstva iných voľne žijúcich živočíchov. Zámerom Blue Religion je organizovaním a predajom Zájazdov vytvoriť profit, ktorého hlavná časť bude použitá za účelom pomoci a záchrany podmorského sveta. 

 

Blue Religion ponúka svoje služby prostredníctvom portálu www.bluereligion.org, ktorý predstavuje online platformu, kde si Cestujúci môže rezervovať a zakúpiť Zájazd podľa svojho výberu. Okrem zakúpenia Zájazdu má Cestujúci možnosť podporiť dobrovoľnícku činnosť Blue Religion, stať sa dobrovoľníkom v pri výkone záchranárskej činnosti Blue Religion alebo si nájsť informácie o ochrane oceánov.

 

Cestujúci plne chápe, že žraloky, veľryby a ostatné zvieratá za ktorými prostredníctvom cestovnej kancelárie Blue Religion cestuje sú voľne žijúce zvieratá a ich prítomnosť nemôže byť zaručená.

 

Cestujúci taktiež plne chápe, že za žiadny alebo obmedzený výskyt  žralokov, veľrýb a ostatných divoko žijúcich zvierat v priebehu zájazdu (expedície) sa mu neposkytne žiadna finančná náhrada.

 

Uzavretím Zmluvy o zájazde berie Cestujúci na vedomie, že Zájazdy obstarávané alebo organizované cestovnou kanceláriou Blue Religion pre Cestujúceho sú s ohľadom na ich charakter, spôsob organizácie, navštívené krajiny a podmienky a pomery v nich (spoločenské, politicko-ekonomické, sociálne pomery, povoľovacie a iné konania spojené so vstupom do krajiny, zotrvaním v nej a pod.) špecifickým produktom.

 

Vzhľadom na špecifickosť produktu Cestujúci berie na vedomie, že pri organizácii a účasti na Zájazde je nevyhnutné počítať s možnými zmenami v akejkoľvek časti prípravy a organizácie Zájazdu (napr. zmena programu, časového harmonogramu zájazdu, trasy zájazdu , ubytovania, spôsobu prepravy, stravovania a pod.), a to v závislosti od aktuálnej možnosti alebo nemožnosti vstupu do krajiny, možnosti alebo dostupnosti poskytnutia alebo čerpania služieb na Zájazde, na ktoré Blue Religion nemá dosah. 

 

Všetky spomínané okolnosti ovplyvňujúce Zájazd predstavujú mimoriadnu, nepredvídateľnú, neodvrátiteľnú a nezavinenú udalosť, na ktorú nemá cestovná kancelária Blue Religion dosah a za ich výskyt a následky (vrátane dopadov na zájazd) nenesie zodpovednosť, pokiaľ Zákon o zájazdoch alebo tieto VZP neustanovujú inak.

 

Cestujúci taktiež berie na vedomie, že účasť na vybranom Zájazde môže byť fyzicky náročná a môže vyžadovať fyzickú zdatnosť. Cestujúci si je plne vedomý svojho zdravotného stavu a berie na seba plnú zodpovednosť za akékoľvek prípadné zranenia a ich následky akéhokoľvek charakteru. Cestovná kancelária Blue Religion nenesie zodpovednosť za zranenia a ich následky, ktoré si Cestujúci spôsobí precenením svojich síl alebo uvedením klamlivých informácií v prípadných prehliadkach, dotazníkoch či vyhláseniach týkajúcich sa zdravotného stavu, pokiaľ Zákon o zájazdoch alebo tieto VZP neustanovujú inak.

 

Článok I.Úvodné ustanovenia, uzavretie Zmluvy o zájazde

  1. Zmluvnými stranami Zmluvy o zájazde sú: (i) cestovná kancelária Blue Religion a (ii) cestujúci, ktorým je predovšetkým osoba, ktorá s cestovnou kanceláriou Blue Religion uzavrela Zmluvu o zájazde písomnou alebo inou vhodnou formou, napríklad prostredníctvom stránky www.bluereligion.org alebo iným spôsobom podľa týchto VZP (ďalej len „Cestujúci“).

  2. Tieto VZP sa v celom rozsahu vzťahujú aj na Zájazdy organizované Blue Religion, ktoré nie sú súčasťou aktuálnej ponuky zájazdov Blue Religion, ale sú navrhnuté na mieru t.j. na zájazdy organizované podľa konkrétnych požiadaviek Cestujúceho, ako aj na akékoľvek čiastkové služby individuálne vyžiadané zo strany Cestujúceho (napr. osobitné zabezpečenie ubytovania, prepravy a pod.). 

  3. Pri uzatváraní Zmluvy o zájazde za tretie osoby smie konať:

  1. v mene maloletých detí a iných osôb, ktoré majú zákonného zástupcu, vždy iba ich zákonný zástupca alebo osoba splnomocnená zákonným zástupcom;

  2. v mene iných osôb, ktoré Zmluvu o zájazde neuzatvárajú osobne ale v zastúpení, iba osoba, ktorá bola na uzatvorenie tejto Zmluvy o zájazde v mene týchto osôb ako Cestujúcich riadne a písomne splnomocnená a má právo aj na poskytnutie osobných údajov týchto zastúpených Cestujúcich.

  1. Osoba uzatvárajúca Zmluvu o zájazde za tretiu osobu vyhlasuje, že má právo na uzatvorenie tejto Zmluvy o zájazde v mene tretej osoby podľa Článok I., bod 3 týchto VZP. Blue Religion si vyhradzuje právo kedykoľvek overiť oprávnenie zástupcu uzatvárajúceho Zmluvu o zájazde vyžiadaním si písomného plnomocenstva alebo iných dokladov od zastupujúcej osoby. V prípade, že je vyhlásenie zastupujúcej osoby podľa tohto bodu VZP nepravdivé, alebo zastupujúca osoba nepreukáže oprávnenie na zastupovanie Cestujúcich je Blue Religion oprávnená:

  1. odmietnuť uzatvorenie Zmluvy o zájazde a/alebo

  2. odstúpiť od takto uzatvorenej Zmluvy o zájazde a/alebo

  3. požadovať od osoby, ktorá Zmluvu o zájazde uzatvorila za tretie osoby bez potrebného oprávnenia aby si splnila všetky povinnosti vyplývajúce zo Zmluvy o zájazde, VZP a Zákona o zájazdoch, alebo plnom rozsahu nahradila škodu, ktorá Blue Religion vznikne.

  1. Ak Cestujúci objedná v zmysle Zmluvy o zájazde zájazd pre viacero osôb, alebo ak sa zájazd prevedie na tretiu osobu, a ak z týchto VZP, Zákona o zájazdoch alebo povahy práva alebo povinnosti nevyplýva niečo iné, sú Cestujúci spolu s ďalšími osobami uvedenými v Zmluve o zájazde, resp. osobou alebo osobami, na ktoré sa zájazd previedol, oprávnení a povinní zo všetkých práv a povinností spoločne a nerozdielne, pričom pre vylúčenie pochybností, ak na strane Cestujúceho vystupuje viac osôb, používa sa v týchto VZP aj na nich označenie v jednotnom čísle „Cestujúci“. 

  2. Zmluva o zájazde má písomnú formu alebo inú vhodnú formu, ktorú v súlade so Zákonom o zájazdoch určí Blue Religion. K uzatvoreniu Zmluvy o zájazde možno využiť aj portál bluereligion.org, cez ktorý Cestujúci (osobne alebo prostredníctvom zástupcu) zašle cestovnej kancelárii Blue Religion svoju objednávku zájazdu (napr. aj formou emailu). K odoslaniu objednávky je potrebné vyjadriť súhlas s týmito VZP a s Podmienkami spracovania osobných údajov, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy o zájazde. Odsúhlasením VZP, Podmienok spracovania osobných údajov, odoslaním objednávky, potvrdením  objednávky zo strany Blue Religion na e-mailovú adresu Cestujúceho a úhradou zálohy Cestujúcim vo výške 30% Ceny Zájazdu je pre Cestujúceho objednávka záväzná. Dokončenie objednávky prebieha zaslaním Potvrdenia o uzatvorení Zmluvy o zájazde na e-mailovú adresu Cestujúceho.

  3. V prípade, že Zmluva o zájazde nebola uzavretá podľa Článok I. bodu 6. týchto VZP, považuje sa Zmluva o zájazde za uzavretú a nadobúda platnosť a účinnosť okamihom jej podpísania oboma zmluvnými stranami a čo len čiastočnou úhradou zálohy za zájazd (ak je dohodnutá) alebo úhradou Ceny zájazdu podľa Zmluvy o zájazde.

  4. Uzavretím Zmluvy o zájazde sa Blue Religion zaväzuje obstarať Cestujúcemu, všetky dohodnuté služby v rozsahu a kvalite dohodnutej medzi zmluvnými stranami.

  5. Osoby mladšie ako 18 rokov sa spravidla môžu Zájazdu zúčastniť len v sprievode osoby, ktorá v čase uzavretia Zmluvy o zájazde dovŕšila vek 18 rokov, a to len na základe splnomocnenia podpísaného zákonnými zástupcami maloletej alebo mladistvej osoby (najmä rodičmi). Takáto osoba je počas trvania Zájazdu (t.j. od nástupu na Zájazd až do návratu ) plne zodpovedná za takúto zverenú maloletú alebo mladistvú osobu. Osoby mladšie ako 18 rokov sa môžu Zájazdu zúčastniť aj bez sprievodu osoby staršej ako 18 rokov, na vlastnú zodpovednosť a výlučne na základe splnomocnenia podpísaného zákonnými zástupcami maloletej alebo mladistvej osoby (najmä rodičmi). Iné osoby, ktorých zdravotný alebo iný stav to vyžaduje sa môžu Zájazdu zúčastniť len za účasti plnoletej osoby, ktorá za ne prevezme zodpovednosť. Účasť na Zájazde osobám mladším ako 18 rokov podlieha predchádzajúcemu výslovnému súhlasu Blue Religion pričom Cestujúci mladší ako 18 rokov berie na vedomie, že počas Zájazdu sa môžu vykonávať aktivity, na ktorých sa vzhľadom na svoj vek nebude môcť zúčastniť.  

Článok II.Cena zájazdu, platobné podmienky

  1. Celkové ceny Zájazdov organizovaných alebo sprostredkúvaných cestovnou kanceláriou Blue Religion (ďalej len „Cena zájazdu“) sú uvedené najmä v aktuálnej ponuke predovšetkým na portáli www.bluereligion.org, pričom pri každom konkrétnom Zájazde je uvedené, čo Cena zájazdu zahŕňa. Cena zájazdu je kalkulovaná na osobu ubytovanú spravidla v izbe pre dve osoby, ak nie je v popise Zájazdu uvedené inak. Cena zájazdu sa pred uzatvorením Zmluvy o zájazde môže zmeniť, a to na základe prípadných individuálnych požiadaviek Cestujúceho. Cena zájazdu v uzatvorenej Zmluve o zájazde je konečná, pričom Cestujúci berie na vedomie, že v prípade nevyužitia niektorých služieb alebo ich časti z dôvodov na strane Cestujúceho alebo z dôvodov, za ktoré Blue Religion nenesie zodpovednosť, Cestujúci nemá nárok na zľavu z Ceny zájazdu. 

  2. Blue Religion má právo na zaplatenie dohodnutej Ceny zájazdu v lehote, ktorú si stanoví a oznámi Cestujúcemu, Cena zájazdu musí byť uhradená vždy pred začatím Zájazdu. Ak nie je výslovne dohodnuté inak, je Cestujúci povinný zaplatiť dohodnutú Cenu zájazdu nasledovne:

  1. Prvú zálohu vo výške 30 % z Ceny zájazdu podľa potvrdenia objednávky Zájazdu doručeného Cestujúcemu v súlade s Článok I., bod 6 týchto VZP do 3 pracovných dní od doručenia potvrdenia, ak bola Zmluva o zájazde uzatvorená inak než spôsobom podľa Článok I., bod 6 VZP tak do 3 dní od takéhoto uzatvorenia Zmluvy o zájazde;

  2. Druhú zálohu vo výške 40 % z Ceny zájazdu do 119 dní pred začatím Zájazdu (t.j. 119 dní pred začatím Zájazdu musí byť uhradených 70% z Ceny zájazdu);

  3. zostávajúcu časť Ceny zájazdu, vrátane všetkých povinných platieb a súm, ktoré nie sú zahrnuté v Cene zájazdu podľa Potvrdenia o uzatvorení Zmluvy o zájazde v lehote písomne určenej a oznámenej cestovnou kanceláriou Blue Religion spravidla 89 dní pred začatím Zájazdu; 

  4. ak je objednávka Zájazdu uskutočnená v lehote kratšej ako 89 dní pred začatím Zájazdu, zaplatí Cestujúci Cenu zájazdu podľa Potvrdenia o uzatvorení Zmluvy o zájazde doručeného Cestujúcemu v súlade s Článok I., bod 6 týchto VZP, najneskôr do 3 pracovných dní od doručenia tohto potvrdenia;

  5. ak je Zmluva o zájazde uzavretá inak než spôsobom podľa Článok I., bod 6 VZP v lehote kratšej ako 89 dní pred začatím zájazdu zaplatí Cestujúci Cenu zájazdu, najneskôr do 3 pracovných dní od uzavretia Zmluvy o zájazde.

  1. Cestujúci berie na vedomie, že v zmysle týchto VZP vzniká Zmluva o zájazde čo i len čiastočným uhradením zálohy alebo Ceny zájazdu podľa potrdenia objednávky Zájazdu doručeného Cestujúcemu v súlade s Článok I., bod 6 týchto VZP alebo podpísaného znenia Zmluvy o zájazde podľa Článok I., bod 7týchto VZP, pokiaľ sa zmluvné strany výslovne nedohodnú inak.

  2. V prípade, že Blue Religion určí, že cenu fakultatívnych výletov v rámci Zájazdu je nutné zaplatiť vopred (resp. pred začiatkom zájazdu), je Blue Religion oprávnená požadovať zaplatenie takýchto fakultatívnych výletov v súlade s Článok II., bod 2 týchto VZP. Ak Cestujúci takto stanovenú cenu fakultatívneho výletu neuhradí, nie je oprávnený sa takéhoto výletu zúčastniť. 

  3. Cestujúci má možnosť vybrať niektorý zo spôsobov úhrady, ktoré sú za účelom vykonania platieb sprístupnené na portáli www.bluereligion.org, predovšetkým má možnosť využiť na zaplatenie: 

  1. Platbu cez platformu Stripe – platba sa vykoná prostredníctvom poskytovateľa platobných služieb spoločnosti Stripe, Inc. so sídlom v San Francisco, Spojené štáty americké, a to na základe údajov o kreditnej alebo debetnej karte, ktoré Cestujúci za účelom realizácie platby poskytne. Platba bude platformou Stripe stiahnutá a Cestujúcemu bude zaslané potvrdenie o realizácii platby. Upozorňujeme, že platba, ktorá už bola vykonaná nie je v rámci platformy vratná. Táto nevratnosť nemá vplyv na prípadné vrátenie platieb v rámci reklamácii služieb podľa týchto VZP. Pre viac informácií o jeho službách prosím navštívte https://stripe.com/en-ch alebo  https://support.stripe.com/;

  2. Priamu platbu prevodom na účet - Cestujúci môže zrealizovať platbu aj priamo prevodom na účet. Za účelom vykonania priamej platby budú Cestujúcemu oznámené údaje potrebné na vykonanie prevodu peňazí na účet. Pri platbách za fakultatívne výlety nevystupuje Blue Religion ako príjemca Vašej platby, v takom prípade Vám zakúpenú službu poskytne príjemca tejto platby;

  3. Platbu cez platformu Paypal – platba sa vykoná prostredníctvom poskytovateľa platobných služieb spoločnosti PayPal Inc. (materská spoločnosť spoločnosti PayPal (Europe) S.à r.l. et Cie, S.C.A.) so sídlom v Kalifornii v USA, a to na základe účtu, ktorý má Cestujúci vytvorený na platforme Paypal. Na realizáciu platby prostredníctvom platformy Paypal sa vzťahujú obchodné podmienky platformy Paypal dostupné na ich internetovej stránke.

  1. Akékoľvek platby a poplatky za individuálne požiadavky Cestujúceho po uzatvorení Zmluvy o zájazde alebo mimo jej rozsahu sú splatné vo výškach a lehotách dohodnutých s Cestujúcim na základe osobitnej ponuky na požadované služby. Blue Religion nemá povinnosť vyhovieť akýmkoľvek individuálnym požiadavkám Cestujúceho. 

  2. Ak nie je Cena zájazdu zaplatená v celom rozsahu, je zástupca (resp. Cestujúci), ktorý uzavrel Zmluvu o zájazde v mene alebo v prospech ďalších osôb uvedených v Zmluve o zájazde, povinný zaplatiť Cenu zájazdu aj za tieto osoby (a to bez ohľadu na existenciu či neexistenciu plnomocenstva podľa Článok I., bod 3 týchto VZP alebo skutočnosť, či sa niektorá z uvedených osôb nezúčastnila zájazdu).

  3. Cestujúci a iné osoby uvedené v Zmluve o zájazde majú právo na poskytnutie dohodnutých služieb iba po úplnom zaplatení Ceny zájazdu. V prípade omeškania so zaplatením dohodnutej Ceny zájazdu alebo zálohy na ňu je Blue Religion oprávnená odstúpiť od zmluvy o zájazde a požadovať zaplatenie odstupného v súlade s týmito VZP.

 

Článok III.Program Zájazdu, preprava a batožina, cestovné doklady, ubytovanie, strava, povinné vybavenie, povinné poistenie

  1. Základný program Zájazdu je popísaný v aktuálnej ponuke zájazdov Blue Religion, a to najmä na portáli www.bluereligion.org. Cestujúci berie na vedomie, že program nie je možné meniť podľa individuálnych požiadaviek Cestujúceho. 

  2. Ak sú súčasťou Zájazdu služby sprievodcu zabezpečeného cestovnou kanceláriou Blue Religion (ďalej len „Sprievodca“) je Cestujúci povinný rešpektovať jeho pokyny. Cestujúci je povinný rešpektovať aj pokyny vodičov a iného sprievodného personálu (napr. sprievodcov dopravného prostriedku, lokálnych sprievodcov ap.) a bezpečnostných a administratívnych zložiek príslušného štátu. Cestujúci je povinný dodržiavať termíny zrazov a odjazdov dopravných prostriedkov a dodržiavať vopred určený a stanovený čas odchodu, ktorý stanoví alebo vyhlási Sprievodca pri jednotlivých priebežných zastaveniach, a tiež dodržiavať jeho ďalšie organizačné pokyny. V prípade, ak sa Cestujúci nedostaví k odchodu prostriedku v stanovenej lehote určenej Blue Religion alebo Sprievodcom, pripojí sa k Zájazdu na vlastné náklady a zodpovednosť v najbližšej cieľovej zastávke podľa programu.

  3. Pokiaľ svojím správaním Cestujúci ohrozí program, bezpečnosť a priebeh Zájazdu alebo preukázateľne obťažuje ostatných Cestujúcich alebo pokiaľ inak poruší tieto VZP, platný právny poriadok Slovenskej Republiky alebo navštíveného štátu, môže byť okamžite vylúčený zo Zájazdu bez finančnej náhrady, pričom je povinný sa dopraviť na miesto začiatku zájazdu alebo iné dohodnuté miesto na vlastné náklady a zodpovednosť.

  4. V prípade rozdielu v programe medzi programom uvedeným na portáli www.bluereligion.org a inou formou ponuky Zájazdov, majú prednosť informácie na portáli www.bluereligion.org, ak bližšie informácie pred Zájazdom neurčia inak.

  5. Cestujúci súhlasí s tým, že s ohľadom na charakter Zájazdov organizovaných Blue Religion, má Blue Religion právo zmeniť vzhľadom k momentálnemu fyzickému, psychickému či zdravotnému stavu Cestujúceho, či vzhľadom k nepriaznivým prírodným, politickým či bezpečnostným podmienkam alebo vzhľadom na neumožnený vstup do danej krajiny či oblasti, plánovaný program Zájazdu, a to bez akýchkoľvek ďalších nárokov Cestujúceho Blue Religion.

  6. Súčasťou niektorých Zájazdov Blue Religion je aj program, ktorý so samotným pobytom v exponovaných geografických podmienkach predpokladá aj istú fyzickú a zdravotnú pripravenosť Cestujúceho a dodržiavanie miestnych zvyklostí, pričom Cestujúci si je vedomý potreby splnenia týchto predpokladov.

  7. Cestujúci uzavretím Zmluvy o zájazde výslovne vyhlasuje, že si je vedomý toho, že s prihliadnutím na charakter Zájazdov organizovaných Blue Religion sú tieto zájazdy špecifickým produktom, ktorý si v prípade akýchkoľvek nepredvídateľných okolnosti alebo neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností vyššej moci, vyžaduje vynaloženie dodatočných výdavkov a nákladov, ktoré znáša Cestujúci. Ide najmä, nie však výlučne, o úhradu ceny leteniek s cieľom zachovania ďalšieho priebehu zájazdu, resp. návratu domov v prípade, ak je v súvislosti s neodvrátiteľnou a mimoriadnou okolnosťou (napr. vojna, teroristický útok, povstanie, štrajky, zemetrasenie, iné živelné pohromy, šírenie nákazlivej choroby, rozhodnutie štátnych orgánov, zastupiteľských úradov a to napr. v súvislosti s udelením resp. neudelením víz a pod., alebo iné ohrozenie bezpečnosti, zdravia alebo života cestujúceho) pôvodne plánovaná trasa Zájazdu nepriechodná.

  8. Cestujúci výslovne súhlasí s tým, že Blue Religion je oprávnená zmeniť trasu Zájazdu, časť Zájazdu, stanovený program Zájazdu a časové harmonogramy programov Zájazdu, ktorého uskutočnenie je sťažené alebo nemožné v dôsledku nepredvídateľných mimoriadnych udalostí (napr. uvedených v Článok III., bod 7 týchto VZP), ktoré nebolo možné pri uzatváraní zmluvy predvídať, a ktorým nebolo možné zabrániť, pričom výlučne Blue Religion je oprávnená na základe vlastného uváženia rozhodnúť, či sa Zájazd bude realizovať a akékoľvek odporúčania tretích strán nie sú pre Blue Religion záväzné. V prípade neakceptovania zmeneného/náhradného programu trasy sa Cestujúci zaväzuje uhradiť Blue Religion reálne navyše vzniknuté náklady, pričom je oprávnený sa od Zájazdu oddeliť a dopraviť sa domov na vlastné náklady, nebezpečenstvo a zodpovednosť; v takomto prípade nevznikajú Cestujúcemu žiadne nároky voči Blue Religion.

  9. Zmluvné strany sa dohodli a Cestujúci výslovne súhlasí s tým, že vzhľadom na charakter Zájazdov organizovaných Blue Religion, ktoré sú špecifickým produktom, sa za podstatnú zmenu podmienok zmluvy  nepovažuje:

  1. zmena podľa Článok III., bod 7 týchto VZP;

  2. zmena ubytovacieho zariadenia na vyššiu, prípadne rovnakú kategóriu z dôvodov, za ktoré Blue Religion nezodpovedá, alebo ktoré vzniknú zásahom nepredvídateľných mimoriadnych okolností/okolností vyššej moci;

  3. zmena miesta nástupu a výstupu, času a miesta odletu alebo príletu;

  4. zmena spôsobu prepravy a vady prepravy (najmä, ale nie výlučne: meškanie lietadla/vlaku/iného dopravného prostriedku, zmena prevádzkovateľa dopravy, zmena typu lietadla, poruchy dopravných prostriedkov).

  1. Cestujúci berie na vedomie, že žraloky, veľryby a ostatné zvieratá, za účelom pozorovania ktorých je Zájazd organizovaný, sú voľne žijúce zvieratá a ich prítomnosť nemôže byť nijak zabezpečená alebo garantovaná. Vzhľadom na uvedené výslovne súhlasí s tým, že mu nepatrí žiadna finančná alebo iná náhrada pre prípad žiadneho alebo len obmedzeného výskytu žralokov, veľrýb a ostatných divoko žijúcich zvierat v priebehu Zájazdu.

  2. Cestujúci uzavretím Zmluvy o zájazde berie na vedomie a výslovne súhlasí s tým, že za vykonávanie akýchkoľvek športových a iných fakultatívnych aktivít počas Zájazdu (napr. plávanie, snorkeling , freediving , potápanie, adrenalínové aktivity a iné športy a aktivity a pod.), ktoré nie sú výslovne zahrnuté v službách poskytovaných ako súčasť zakúpeného Zájazdu, zodpovedá výlučne sám Cestujúci a vykonáva ich na vlastné nebezpečenstvo a zodpovednosť. Cestovná kancelária Blue Religion nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek možné následky alebo škody, ktoré Cestujúcemu vzniknú alebo vznikli v dôsledku vykonávania týchto aktivít. Blue Religion si vyhradzuje právo podmieniť účasť na niektorých aktivitách (napr. plávanie, snorkeling , freediving , potápanie, adrenalínové aktivity a iné športy a aktivity a pod.) podpisom dokumentu vzťahujúceho sa ku konkrétnej aktivite (napr. vylúčenie zodpovednosti za škodu, informovaný súhlas, ap.). 

  3. Povinné poistenie:

V prípade, že Zájazd zahŕňa potápačské aktivity, tak týchto sa môžu zúčastniť výhradne Cestujúci s kvalifikáciou potápača „SCUBA“, pričom toto svoje potápačské osvedčenie je povinný predložiť pred začiatkom každej potápačskej aktivity príslušnému pracovníkovi Blue Religion alebo inej osobe, ktorá je na danom mieste zodpovedná za kontrolu týchto osvedčení. V prípade, že Cestujúci je držiteľom potrebného osvedčenia, avšak v posledných 12 mesiacoch pred začiatkom Zájazdu sa nepotápal, tak je povinný absolvovať „osviežujúci kurz“ potápania a jeho absolvovanie pred začiatkom potápačskej aktivity preukázať spolu s osvedčením. Zároveň sa týchto potápačských aktivít môže zúčastniť len Cestujúci, ktorý má uzatvorené platné poistenie na výkon potápačských aktivít. Potrebné poistenie je možné získať napr. prostredníctvom portálu www.diveralertnetwork.org alebo portálu www.diveassure.com, ktoré ponúkajú komplexné poistné balíky určené špeciálne pre potápačov.  Cestujúci, ktorý nemá uzatvorené potrebné poistenie nemá právo sa zúčastniť Zájazdu. Blue Religion má právo požadovať a Cestujúci má povinnosť preukázať platnosť potrebného poistenia.

  1. Povinné vybavenie:

Cestujúci berie na vedomie, že používané potápačské vybavenie je BCD, regulátor s 1. stupňom, primárnym a alternatívnym 2. stupňom, meracie prístroje s potápačským počítačom, núdzové signalizačné zariadenie vrátane signalizačného zariadenia s vysokou viditeľnosťou, napríklad bezpečnostná bója, a zvukové signalizačné zariadenie (napr. píšťalka).  Cestujúci, ktorý sa na Zájazde plánuje zúčastniť potápačských aktivít je povinný priniesť si vlastné vybavenie - minimálne BCD, regulátor s 1. stupňom, primárnym a alternatívnym 2. stupňom, meracie prístroje a potápačský počítač, núdzové signalizačné zariadenie vrátane signalizačného zariadenia s vysokou viditeľnosťou, napríklad bezpečnostnú bóju, a zvukové signalizačné zariadenie (napr. píšťalku). Ak vlastné vybavenie Cestujúceho nezodpovedá minimálnym štandardnom, ktoré určilo Blue Religion alebo si Cestujúci neprinesie vlastné vybavenie, Blue Religion môže Cestujúcemu vhodné vybavenie prenajať za poplatok. Ak dôjde k poškodeniu alebo strate akéhokoľvek vybavenia alebo majetku, ktoré patrí Blue Religion, je Cestujúci, ktorý spôsobil poškodenie alebo stratu povinný nahradiť škodu, ktorá Blue Religion vznikla. Blue Religion nenesie žiadnu zodpovednosť za stratu alebo akékoľvek poškodenie vybavenia, ktoré patrí Cestujúcemu. 

  1. Blue Religion uplatňuje pri potápaní a akýchkoľvek aktivitách vo vode (freediving, šnorchlovanie) prísne bezpečnostné zásady a prísne zakazuje výkon akýchkoľvek týchto aktivít pod vplyvom alkoholu alebo akýchkoľvek iných omamných alebo psychotropných látok. Blue Religion si vyhradzuje právo podrobiť Cestujúceho pred začiatkom týchto aktivít pod dohľadom Blue Religion dychovej alebo inej skúške na zistenie prítomnosti alkoholu alebo omamných alebo psychotropných látok v tele Cestujúceho a neumožniť Cestujúcemu výkon týchto aktivít v prípade zistenia prítomnosti alkoholu/omamných/psychotropných látok alebo v prípade odmietnutia skúšky Cestujúcim alebo ak existujú opodstatnené dôvody, pre ktoré môže Blue Religion predpokladať, že Cestujúci požil alkohol alebo omamné alebo psychotropné látky v časovom rámci, ktorý by mohol akýmkoľvek spôsobom ovplyvniť jeho schopnosť bezpečne vykonávať potápačské alebo iné aktivity vo vode. Vedúci potápania na palube plavidla má výlučnú právomoc rozhodnúť, či  umožní Cestujúcemu výkon potápačských alebo iných aktivít vo vode.

  2. Cestujúci uzavretím Zmluvy o zájazde berie na vedomie a výslovne súhlasí s tým, že za jeho fyzickú a psychickú schopnosť vykonávania akýchkoľvek športových a iných fakultatívnych aktivít Blue Religion nesenie žiadnu zodpovednosť a nebude mu poskytnutá žiadna náhrada za nevyužitie takýchto služieb v dôsledku nemožnosti účasti.

  3. Preprava a batožina:

Cestujúci berie na vedomie a súhlasí s tým, že Zájazd môže byť z technických príčin predĺžený, resp. skrátený o až ±2 dni, program Zájazdu sa však Blue Religion zaväzuje dodržať, pričom Cena zájazdu sa nemení. Blue Religion nezodpovedá za žiadne vady dopravy (meškanie, vynechanie spojov, poruchy dopravných prostriedkov a pod.), ako ani za následky z toho plynúce. 

Hmotnostné limity a iné obmedzenia stanovené leteckými alebo inými dopravcami sa pri jednotlivých cestách značne líšia. Blue Religion nemôže prevziať žiadnu zodpovednosť za stratu alebo poškodenie batožiny alebo osobného majetku ani účtovať poplatky za nadbytočnú batožinu.

  1. Cestovné doklady:

Cestujúci berie na vedomie, že údaje zadané v rámci procesu objednávky Zájazdu, a to najmä meno a priezvisko, musia byť v celom rozsahu identické s údajmi uvedenými v cestovnom doklade, ktorým sa bude Cestujúci počas zájazdu legitimizovať, pričom v prípade akejkoľvek nezhody údajov Cestujúci v celom rozsahu zodpovedá za škodu, ktorá v dôsledku toho cestovnej kancelárii Blue Religion vznikne a je povinný uhradiť v celom rozsahu akékoľvek s tým spojené dodatočné náklady. Blue Religion poskytne Cestujúcemu základné informácie týkajúce sa vízovej povinnosti všetkých navštívených krajín v rámci Zájazdu. V prípade, že účasť na Zájazde vyžaduje zabezpečenie víz do danej krajiny, je Cestujúci povinný si víza zabezpečiť na vlastné náklady a zodpovednosť, ak sa s Blue Religion výslovne nedohodne inak. Taktiež v prípade, ak má Cestujúci záujem o individuálne predĺženie Zájazdu do inej destinácie, v ktorej  má vízovú resp. inú povinnosť v súvislosti s povolením vstupu do danej destinácie, je povinný si overiť potrebný počet voľných strán v pase a vstupné povolenie zabezpečiť na vlastné náklady a zodpovednosť, ak sa s Blue Religion výslovne nedohodne inak. Blue Religion nenesie zodpovednosť za nemožnosť zúčastnenia sa Zájazdu z dôvodu, že Cestujúci nemá riadne udelené platné vstupné povolenie danej krajiny, prípadne nemá mať ďalšie potrebné doklady nevyhnutné pre absolvovanie Zájazdu.

  1. Ubytovanie:

Pri väčšine Zájazdov je Cestujúci ubytovaný v hoteloch strednej a vyššej kategórie (podľa miestnej kategorizácie hotelov a informácií známych cestovnej kancelárii Blue Religion), spravidla v izbách pre dve osoby. Každému samostatne prihlásenému Cestujúcemu v prípade, že nebude možné cestujúceho doubytovať s osobou rovnakého pohlavia alebo cestujúci nesúhlasí s doubytovaním, Blue Religion zabezpečí za príplatok ubytovanie vo vlastnej izbe počas celého trvania Zájazdu a cestujúci sa zaväzuje uhradiť príplatok za vlastnú izbu vo výške uvedenej v kalkulácii doplatku ceny Zájazdu alebo uvedenej v inej písomnej forme (napr. výzva na úhradu príplatku zaslaná e-mailom). V prípade Zájazdov zahŕňajúcich pobyt na mori bude ubytovanie poskytnuté predovšetkým v dvojosobových kajutách podľa možností a triedy príslušného plavidla. Kategorizácia ubytovania uvedená v ponukách Zájazdov podlieha subjektívnemu hodnoteniu cestovnej kancelárie Blue Religion, ktoré vychádza z miestnej kategorizácie hotelov, ak taká kategorizácia existuje. S prihliadnutím na charakter Zájazdov a v závislosti od možností danej lokality Cestujúci súhlasí s tým, že Blue Religion je oprávnená zmeniť ubytovacie zariadenie, ak je obstarané ubytovanie a ostatné služby s tým spojené v rovnakej alebo vyššej kategórii alebo štandarde, a to pred aj priamo počas Zájazdu. Zmena ubytovacieho zariadenia, ak je obstarané ubytovanie a ostatné služby s tým spojené v rovnakej alebo vyššej kategórii, nie je dôvodom na odstúpenie od Zmluvy o zájazde zo strany Cestujúceho, ani na uplatnenie reklamácie z dôvodu vadného plnenia. 

  1. Strava:

V aktuálnej ponuke Zájazdov Blue Religion zverejnenej na portáli www.bluereligion.org Blue Religion uvádza či a v akom rozsahu je strava zahrnutá v Cene zájazdu.

  1. Zdravotnícka starostlivosť:

Blue Religion výslovne odporúča Cestujúcemu uzavrieť komplexné cestovné poistenie a poistenie liečebných nákladov v zahraničí v príslušnej poisťovni. Pred odchodom na Zájazd Blue Religion odporúča preventívnu prehliadku u lekára a stomatológa a preventívne očkovanie. Na odporúčané a povinné očkovania sa informuje Cestujúci u svojho lekára. Údaje o potrebe očkovania a jeho cenách sa pravidelne menia a Blue Religion ich neovplyvňuje a ani za ne nezodpovedá. 

 

  1. Sprievodca zabezpečený Blue Religion

Sprievodca je spolupracujúca osoba poskytujúca podporu počas zájazdu, ktorá absolvovala skúšky v Blue Religion a má prax v oblasti cestovného ruchu. Pri niektorých zájazdoch Blue Religion využíva aj služby lokálnych sprievodcov. Sprievodca sa k skupine spravidla pripája v príletovej destinácii, najčastejšie v príletovej hale alebo v mieste prvého ubytovania podľa programu Zájazdu. Služby Sprievodcu končia v deň ukončenia Zájazdu, pokiaľ nie je dohodnuté inak. Sprievodca spravidla komunikuje s Cestujúcim v slovenskom alebo českom alebo anglickom jazyku. Cestujúci bude informovaný o jazykových schopnostiach Sprievodcu pred začatím Zájazdu.

 

Článok IV.Práva a povinnosti zmluvných strán

  1. K základným právam Cestujúceho patrí:

  1. právo na poskytnutie zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb v dohodnutom rozsahu a kvalite;

  2. právo vyžadovať od Blue Religion informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré sa týkajú zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb;

  3. právo byť v dohodnutých alebo zákonom stanovených lehotách informovaný o všetkých prípadných zmenách týkajúcich sa zmluvne dohodnutých a zaplatených služieb;

  4. právo na ochranu osobných údajov, ktoré v súvislosti so Zájazdom poskytol Blue Religion;

  5. právo obdržať najneskôr 7 dní pred začatím Zájazdu ďalšie písomné podrobné informácie o všetkých skutočnostiach, ktoré sú pre Cestujúceho dôležité, a ktoré sú Blue Religion známe, ak nie sú obsiahnuté už v Zmluve o zájazde alebo v iných dokumentoch, ktoré boli Cestujúcemu už odovzdané alebo sprístupnené, a to najmä: 

    1. upresnenie údajov uvedených v Zmluve o zájazde, ktoré nie sú uvedené ani v iných dokumentoch, ktoré boli Cestujúcemu už odovzdané alebo sprístupnené;

    2. podrobnosti o možnosti kontaktu na neplnoletú osobu alebo zástupcu Blue Religion (vrátane Sprievodcu) v mieste pobytu neplnoletej osoby ak ide o Zájazd, ktorého účastníkom je neplnoletá osoba;

    3. meno, miesto pobytu alebo kontaktnú adresu a telefónne číslo zástupcu Blue Religion, na ktorého sa Cestujúci v ťažkostiach v priebehu Zájazdu môže obrátiť so žiadosťou o pomoc, a ktorý je oprávnený prijímať a vybavovať reklamácie Cestujúceho počas Zájazdu v rámci svojej kompetencie;

    4. všetky potrebné doklady, ktoré potrebuje Cestujúci na poskytnutie dohodnutých služieb (napríklad poukaz pre hotel na poskytnutie dohodnutého ubytovania a stravovania, doklad pre zástupcu Blue Religion v mieste pobytu na poskytnutie fakultatívnych výletov);

    5. informácie o cestovnom poistení v zahraničí, resp. o možnosti uzavrieť také cestovné poistenie.

  6. právo byť bezodkladne oboznámený s prípadnými zmenami programu Zájazdu, rozsahu služieb a ceny;

  7. právo zrušiť svoju účasť na Zájazde odstúpením od Zmluvy o zájazde kedykoľvek pred začatím Zájazdu za podmienok stanovených v týchto VZP;

  8. právo pred začatím Zájazdu písomne oznámiť Blue Religion, že sa namiesto neho zúčastní na zájazde iná osoba (ďalej len „Nový Cestujúci“), pričom tak môže urobiť len v lehote a za podmienok stanovených v týchto VZP; Oznámenie musí obsahovať aj vyhlásenie a podpis Nového Cestujúceho, že súhlasí s uzatvorenou Zmluvou o zájazde a spĺňa všetky dohodnuté podmienky účasti na Zájazde. Dňom doručenia oznámenia Blue Religion sa v ňom uvedená osoba stáva Cestujúcim. Pôvodný Cestujúci a Nový Cestujúci spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie Ceny zájazdu a úhradu nákladov, ktoré Blue Religion v súvislosti so zmenou Cestujúceho vzniknú;

  9. právo na reklamáciu služieb v súlade s podmienkami stanovenými v týchto VZP.

  1. K základným povinnostiam Cestujúceho patrí:

  1. poskytnúť Blue Religion potrebnú súčinnosť k riadnemu obstaraniu a zabezpečeniu dohodnutých služieb, najmä pravdivo a úplne uviesť údaje a informácie požadované Blue Religion (podľa údajov v cestovnom doklade alebo v doklade totožnosti, na ktorý Cestujúci pocestuje), bezodkladne oznámiť a preukázať zmeny týchto údajov a predložiť doklady požadované Blue Religion;

  2. bez zbytočného odkladu oznamovať Blue Religion svoje stanovisko k prípadným zmenám v obsahu dohodnutých služieb, ak sa považujú za zmenu podstatnej podmienky Zmluvy o zájazde podľa týchto VZP;

  3. pripojiť plnomocenstvo zastupujúcich spolucestujúcich v prípade, že nejde o manžela alebo neplnoleté vlastné dieťa;

  4. upozorniť včas, najneskôr pred nadobudnutím účinnosti Zmluvy o zájazde, na cudziu štátnu príslušnosť spolucestujúceho (spolucestujúcich);

  5. zabezpečiť u osôb mladších ako 18 rokov a osôb, ktorých zdravotný alebo iný stav to vyžaduje, sprevádzanie a dohľad dospelej a spôsobilej osoby v súlade s Článok I., bod 8 týchto VZP a zabezpečiť predloženie splnomocnenia podpísaného zákonnými zástupcami mladistvej alebo maloletej osoby v súlade s Článok I., bod 8 týchto VZP;

  6. riadne, včas a v celom rozsahu zaplatiť dohodnutú Cenu zájazdu; ak Cestujúci neuhradí Cenu zájazdu včas, Blue Religion má právo odstúpiť od Zmluvy o zájazde;

  7. dostaviť sa v stanovenom termíne na určené miesto a byť pripravený; v prípade omeškania, ktoré nie je zavinené Blue Religion je Cestujúci povinný, dopraviť sa na vlastné náklady a zodpovednosť na miesto zodpovedajúce časovému harmonogramu Zájazdu;

  8. riadiť sa počas Zájazdu pokynmi Blue Religion, prípadne pokynmi Sprievodcu, dodržiavať stanovený program, platné predpisy navštívenej krajiny, ubytovací poriadok ubytovacieho zariadenia a prepravný poriadok použitých dopravných prostriedkov; uhradiť prípadnú škodu, ktorú spôsobil v ubytovacom zariadení alebo v dopravnom prostriedku počas trvania Zájazdu;

  9. po celý čas Zájazdu dodržiavať colné, pasové, dopravné, bezpečnostné, zdravotné, hygienické a iné právne predpisy štátov do ktorých cestuje;

  10. splniť očkovacie a ďalšie zdravotné povinnosti pri cestách do štátov, pre ktoré sú tieto povinnosti stanovené;

  11. mať pri sebe všetky platné cestovné doklady požadované pre vstup do navštívenej krajiny, najmä cestovný doklad, víza a očkovací preukaz (ak sú vyžadované), doklad o cestovnom poistení, ak je Cestujúci poistený; tieto doklady je Cestujúci povinný si obstarať sám, pokiaľ mu Blue Religion takúto službu osobitne neponúkla a neposkytla;

  12. počínať si tak, aby nedochádzalo ku škodám na majetku cestovnej kancelárie Blue Religion ani ku škodám na zdraví a majetku ostatných Cestujúcich na zájazde, dodávateľov služieb a iných tretích osôb. Ak vznikne podozrenie, že Cestujúci by mohol ohroziť alebo poškodiť život alebo zdravie iných Cestujúcich na zájazde alebo tretích osôb, je povinný na výzvu Blue Religion bezodkladne najneskôr do začiatku Zájazdu, predložiť lekárske potvrdenie z ktorého nepochybne vyplýva, že také ohrozenie alebo poškodenie nespôsobí alebo nehrozí;

  13. zdržať sa akéhokoľvek konania poškodzujúceho alebo obmedzujúceho ostatných Cestujúcich na Zájazde;

  14. bezodkladne nahlásiť zmenu v Zmluve o zájazde uvedených osobných údajov, najmä kontaktnej adresy, telefonického alebo iného kontaktu a pod., pre účely naplnenia zmluvných záväzkov;

  15. dbať o riadne a včasné uplatnenie prípadných nárokov voči dodávateľom služieb podľa týchto VZP.

  1. Ak výlučne v dôsledku nesplnenia alebo porušenia povinností určených v Článok IV., bod 2 týchto VZP vzniknú Cestujúcemu náklady alebo škoda, nie je oprávnený požadovať ich náhradu od Blue Religion. Ak v dôsledku nesplnenia alebo porušenia uvedených povinností Cestujúcemu vzniknú náklady alebo škoda Blue Religion, je Blue Religion oprávnená požadovať od Cestujúceho ich náhradu.

  2. Blue Religion nie je povinná obstarať ani poskytnúť Cestujúcemu ani osobám v prospech ktorých sa Zmluva o zájazde uzavrela žiadne plnenia nad rámec tých, ktoré boli vopred dohodnuté a zaplatené.

  3. Ak sa Cestujúci ocitne v ťažkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania, alebo svojej nedbanlivosti, Blue Religion je oprávnená požadovať od Cestujúceho za poskytnutú pomoc úhradu. Výška úhrady nesmie presiahnuť výšku skutočných nákladov, ktoré vznikli Blue Religion poskytnutím pomoci Cestujúcemu.

 

Článok V.Zmeny dohodnutých služieb, zrušenie Zájazdu zo strany Blue Religion

  1. Ak je Blue Religion nútená pred začatím zájazdu zmeniť podstatnú podmienku Zmluvy o zájazde, navrhne Cestujúcemu túto potrebnú zmenu zmluvy. Za zmenu podstatných podmienok zmluvy sa však nepovažujú:

  1. zmeny uvedené v Článok III., bod 9 týchto VZP;

  2. zmeny počas Zájazdu a zabezpečenie adekvátneho alternatívneho programu alebo zmena stanoveného programu Zájazdu z dôvodov, za ktoré Blue Religion nezodpovedá alebo vzniknú zásahom vyššej moci; 

  3. nezabezpečenie služieb Sprievodcu alebo miestneho sprievodcu, 

  4. zmena leteckej spoločnosti, typu lietadla a trasy a času. Ak navrhovaná zmena zmluvy vedie k zmene Ceny zájazdu, musí sa v návrhu nová cena uviesť. Cestujúci má právo rozhodnúť sa, či so zmenou súhlasí alebo či od Zmluvy o zájazde odstúpi bez zaplatenia odstupného (zmluvnej pokuty). Rozhodnutie musí Cestujúci písomne oznámiť Blue Religion v lehote určenej Blue Religion v návrhu zmeny. Inak platí, že s navrhnutou zmenou súhlasí.

  1. Rozhodnutie, či sa Zájazd koná, je výlučne v kompetencii Blue Religion. Realizácia Blue Religion je podmienená dosiahnutím minimálneho počtu cestujúcich zájazdu, pričom Blue Religion si vyhradzuje právo realizovať podľa svojho uváženia Zájazd aj s menším počtom osôb. 

  2. Blue Religion si ďalej vyhradzuje právo zrušiť Zájazd v dôsledku udalostí, ktorým nie je možné zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností.

  3. Ak Blue Religion zruší Zájazd, tak je povinná túto skutočnosť Cestujúcemu písomne oznámiť bez zbytočného odkladu, najneskôr v lehote do 21 dní pred začiatkom zájazdu. V kratšej lehote tak Blue Religion môže urobiť iba ak sú pre to dôvody hodné osobitého zreteľa.

 

Článok VI.Odstúpenie od Zmluvy o zájazde

  1. Blue Religion môže pred začiatkom Zájazdu od Zmluvy o zájazde odstúpiť zo zákonných dôvodov alebo z dôvodu porušenia zmluvne dohodnutých povinností Cestujúcim.

  2. Blue Religion môže pred začatím Zájazdu odstúpiť od Zmluvy o zájazde bez povinnosti nahradiť škodu Cestujúcemu spôsobenú týmto odstúpením, výlučne ak

  1. počet účastníkov Zájazdu je nižší ako minimálny počet účastníkov požadovaný podľa Zmluvy o zájazde a Blue Religion odstúpi od Zmluvy o zájazde v lehote určenej v zmluve o zájazde, najneskôr však

    1. 20 dní pred začatím Zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá dlhšie ako 6 dní,

    2. 7 dní pred začatím Zájazdu, ak ide o cestu, ktorá trvá od 2 dní do 6 dní,

    3. 48 hodín pred začatím Zájazdu, ak ide o cesty, ktoré trvajú menej ako 2 dni, alebo

  2. neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti bránia Blue Religion plniť Zmluvu o zájazde a Blue Religion oznámi Cestujúcemu odstúpenie od Zmluvy o zájazde bezodkladne pred začatím Zájazdu.

  1. Cestujúci má právo odstúpiť od zmluvy kedykoľvek pred začatím Zájazdu:

  1. bez udania dôvodu,

  2. ak nesúhlasí s návrhom zmeny Zmluvy o zájazde podľa Článok V., bod 1 týchto VZP,

  3. z dôvodu podstatného porušenia povinností Blue Religion vyplývajúcich zo Zmluvy o zájazde alebo porušenia Zákona o zájazdoch.

  1. Oznámenie o odstúpení od zmluvy vykoná Cestujúci písomne, a to tak, že ho doručí Blue Religion  elektronicky na emailovu adresu: expeditions@bluereligion.org alebo zašle doporučenou poštou na adresu Blue Religion. Účinky odstúpenia od zmluvy nastávajú dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy o zájazde na adresu sídla alebo vyššie uvedenú emailovú adresu Blue Religion.

  2. Ak je dôvodom odstúpenia Cestujúceho od Zmluvy o zájazde Porušenie povinností Blue Religion alebo ak nedôjde k uzatvoreniu novej Zmluvy o zájazde podľa Článok V., bod 1 týchto VZP, je Blue Religion povinná najneskôr do 60 dní vrátiť Cestujúcemu celú sumu, ktorú od neho dostala na úhradu Ceny zájazdu podľa zrušenej zmluvy, pričom Cestujúci nie je povinný zaplatiť Blue Religion odstupné.

  3. Ak nie je dôvodom odstúpenia Cestujúceho od zmluvy porušenie povinností Blue Religion, ktoré sú určené Zmluvou o zájazde alebo Zákonom o zájazdoch alebo ak Blue Religion odstúpi od zmluvy z dôvodu porušenia povinnosti Cestujúcim, je Cestujúci povinný zaplatiť Blue Religion odstupné. Výška odstupného závisí od počtu dní zostávajúcich do začatia zájazdu alebo čerpania dohodnutých služieb a je určená nasledovne, pričom uvádzané čiastky platia pre 1 osobu bez rozdielu veku: 

  1. 150 až 120 dní pred začiatkom Zájazdu – odstupné vo výške 30% Ceny zájazdu 

  2. 119 až 90 dní pred začiatkom Zájazdu – odstupné vo výške 70% z Ceny zájazdu 

  3. Menej ako 90 dní pred začiatkom Zájazdu – odstupné vo výške Ceny zájazdu.

  1. Ak nenastúpi Cestujúci na Zájazd bez predchádzajúceho odstúpenia od Zmluvy o zájazde alebo počas Zájazdu dobrovoľne nevyužije službu, je povinný uhradiť celú Cenu zájazdu. To isté platí v prípade, že Cestujúci nemôže nastúpiť na Zájazd alebo vyčerpať službu pre porušenie svojich povinností.

  2. Odstupné si Blue Religion nebude nárokovať: 

  1. ak Cestujúci za seba zabezpečí náhradníka t.j. Nového Cestujúceho. Pôvodný Cestujúci a Nový Cestujúci spoločne a nerozdielne zodpovedajú za zaplatenie Ceny zájazdu a úhradu nákladov, ktoré Blue Religion v súvislosti so zmenou Cestujúceho vzniknú. Zmenu Cestujúceho sú pôvodný a Nový cestujúci bezodkladne povinní oznámiť Blue Religion. Nový cestujúci si vstupné povolenie a letenky zabezpečuje sám a na vlastné náklady, ak sa s Blue Religion nedohodnú inak; 

  2. pri zrušení Zájazdu zo strany Blue Religion.

  1. Pri určení počtu dní pre výpočet odstupného je rozhodujúci deň, ku ktorému nastávajú účinky odstúpenia od Zmluvy o zájazde, pričom tento deň sa tiež započítava do stanoveného počtu dní.

  2. Blue Religion má právo započítať svoj nárok na odstupné s nárokom na vydanie zaplatenej zálohy alebo zaplatenej Ceny zájazdu alebo iných objednaných služieb. Ak je odstupné nižšie ako zaplatená Cena zájazdu alebo objednaných služieb, je Blue Religion povinná vrátiť rozdiel zo zaplatenej Ceny zájazdu a/alebo objednaných služieb Cestujúcemu v lehote 15 dní odo dňa písomného oznámenia čísla účtu, na ktorý má byť rozdielna suma poukázaná. Ak je odstupné vyššie, je Cestujúci povinný bezodkladne, najneskôr do 7 dní, uhradiť nezaplatenú časť odstupného. Cestujúci nie je oprávnený započítať žiadne zo svojich pohľadávok voči pohľadávkam Blue Religion.

  3. Ak nie je odstupné zaplatené v celom rozsahu, je Cestujúci, ktorý uzavrel Zmluvu o zájazde za iných Cestujúcich alebo v prospech iných Cestujúcich, uvedených v Zmluve o zájazde, povinný sám zaplatiť alebo doplatiť odstupné, a to aj v prípadoch, ak sa neskôr zistilo uzavrel túto Zmluvu o zájazde v rozpore s Článok I., bod 3 týchto VZP alebo ak sa niektorý zo zastúpených Cestujúcich nezúčastnil Zájazdu.

 

Článok VII.Zodpovednosť za poskytovanie Zájazdu

  1. Blue Religion zodpovedá za porušenie Zmluvy o zájazde aj vtedy, ak majú povinnosti iní poskytovatelia služieb cestovného ruchu poskytovaných v rámci Zájazdu.

  2. Ak niektorá zo služieb cestovného ruchu nie je poskytnutá v súlade so Zmluvou o zájazde, Zákonom o zájazdoch alebo osobitným predpisom alebo ak nemá vlastnosti, ktoré Cestujúci s ohľadom na ponuku a zvyklosti dôvodne očakával, Cestujúci je povinný túto skutočnosť bezodkladne oznámiť Blue Religion alebo jej poverenému zástupcovi.

  3. Blue Religion je povinná v primeranej lehote určenej Cestujúcim vykonať nápravu uvedením služby cestovného ruchu do súladu so Zmluvou o zájazde, Zákonom o zájazdoch alebo osobitným predpisom alebo s dôvodným očakávaním Cestujúceho, ak je to vzhľadom na okolnosti možné alebo ak to nespôsobí Blue Religion neprimerané náklady vzhľadom na rozsah porušenia Zmluvy o zájazde a hodnotu dotknutých služieb cestovného ruchu.

  4. Určenie lehoty podľa Článok VII., bod 3 týchto VZP nie je potrebné, ak Blue Religion oznámi Cestujúcemu, že nápravu nevykoná, alebo ak náprava neznesie odklad vzhľadom na osobitný záujem Cestujúceho.

  5. Ak Blue Religion nevykoná nápravu podľa Článok VII., bod 3 týchto VZP, ponúkne Cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu aj vtedy, ak návrat Cestujúceho na miesto odchodu nie je zabezpečený podľa Zmluvy o zájazde, pričom tieto náhradné služby cestovného ruchu musia byť:

  1. rovnakej kvality alebo vyššej kvality, ako je uvedená v Zmluve o zájazde, bez dodatočných nákladov pre Cestujúceho alebo

  2. nižšej kvality, ako je uvedená v Zmluve o zájazde, s ponukou primeranej zľavy z ceny týchto služieb cestovného ruchu.

  1. Cestujúci môže odmietnuť náhradné služby cestovného ruchu ponúknuté cestovnou kanceláriou Blue Religion podľa Článok VII., bod 5 týchto VZP, ak náhradné služby cestovného ruchu nie sú porovnateľné so službami cestovného ruchu uvedenými v Zmluve o zájazde alebo ponúknutá zľava z Ceny zájazdu za služby cestovného ruchu nižšej kvality nie je primeraná. Ak poskytnutie náhradných služieb cestovného ruchu Cestujúci v súlade s prvou vetou odmietne alebo tieto náhradné služby cestovného ruchu nemôže z objektívnych dôvodov prijať, Cestujúci pokračuje v užívaní služieb cestovného ruchu, ktoré sú predmetom oznámenia podľa Článok VII., bod 2 týchto VZP, a cestovná kancelária Blue Religion poskytne Cestujúcemu primeranú zľavu z Ceny zájazdu za služby cestovného ruchu, ktoré boli predmetom oznámenia podľa Článok VII., bod 2týchto VZP.

  2. Ak Blue Religion nevykoná nápravu podľa Článok VII., bod 3 týchto VZP ani nezabezpečí Cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu podľa Článok VII., bod 5 týchto VZP, Cestujúci má právo:

  1. vykonať nápravu sám a požadovať od Blue Religion náhradu účelne vynaložených nákladov s tým spojených; 

  2. odstúpiť od Zmluvy o zájazde bez zaplatenia odstupného a požadovať primeranú zľavu z Ceny zájazdu za služby cestovného ruchu, ktoré neboli poskytnuté riadne a včas, ak ide o podstatné porušenie Zmluvy o zájazde.

  1. Cestovná kancelária Blue Religion je povinná vyhotoviť v spolupráci s Cestujúcim písomný záznam a odovzdať Cestujúcemu kópiu tohto písomného záznamu, ak:

  1. nevykoná nápravu podľa Článok VII., bod 3 a 5 písm. a) týchto VZP ;

  2. zabezpečí Cestujúcemu náhradné služby cestovného ruchu podľa Článok VII., bod 5 písm. b)týchto VZP;

  3. Cestujúci v súlade s Článok VII., bod 6 prvou vetou týchto VZP náhradné služby cestovného ruchu odmietne alebo ich nemôže z objektívnych príčin prijať;

  4. Cestujúci podľa Článok VII., bod 7 písm. a) týchto VZP vykoná nápravu sám.

  1. Cestujúci má právo uplatniť reklamáciu Zájazdu do dvoch rokov od skončenia Zájazdu, alebo ak sa Zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa mal Zájazd skončiť podľa Zmluvy o zájazde. Ak je to možné, cestujúci pri uplatnení reklamácie priloží písomný záznam podľa Článok VII., bod 8 týchto VZP.

  2. Cestujúci má právo na primeranú zľavu podľa Článok VII., bod 5 písm. b) alebo Článok VII., bod 7 alebo Článok VII., bod 7 týchto VZP. Ak cestovná kancelária Blue Religion nepreukáže, že porušenie Zmluvy o zájazde spôsobil Cestujúci, je povinná Cestujúcemu do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie vrátiť časť ceny podľa prvej vety s prihliadnutím na závažnosť a čas trvania porušenia Zmluvy o zájazde; tým nie je dotknuté právo Cestujúceho požadovať náhradu škody podľa ust. § 23 Zákona o zájazdoch.

  3. Ak je súčasťou Zájazdu aj preprava Cestujúceho, Blue Religion v prípadoch podľa Článok VII., bod 6 alebo Článok VII., bod 7 písm. b) týchto VZP zabezpečí repatriáciu porovnateľnou prepravou, a to bezodkladne a bez dodatočných nákladov pre Cestujúceho.

  4. Ak v dôsledku neodvrátiteľných a mimoriadnych okolností nie je možné zabezpečiť návrat Cestujúceho podľa Zmluvy o zájazde, Blue Religion uhrádza náklady na potrebné ubytovanie, ak je to možné rovnakej kategórie a triedy, v trvaní najviac troch nocí na jedného Cestujúceho. Ak sú v osobitných predpisoch o právach Cestujúcich platných pre príslušné dopravné prostriedky na návrat Cestujúceho ustanovené dlhšie lehoty, uplatňujú sa tieto dlhšie lehoty.

  5. Obmedzenie nákladov na ubytovanie podľa Článok VII., bod 12 týchto VZP sa nevzťahuje na osoby so zníženou pohyblivosťou a osoby, ktoré ich sprevádzajú, tehotné ženy, maloletých bez sprievodu alebo osoby, ktoré potrebujú osobitnú lekársku starostlivosť, ak bola cestovná kancelária o ich osobitných potrebách informovaná najmenej 48 hodín pred začatím Zájazdu.

  6. Cestovná kancelária Blue Religion sa nemôže odvolávať na neodvrátiteľné a mimoriadne okolnosti na účely obmedzenia zodpovednosti uhradiť náklady na ubytovanie podľa Článok VII., bod 12 týchto VZP, ak sa na tieto okolnosti nemôže odvolávať príslušný poskytovateľ prepravy.

  7. Ak po začatí Zájazdu Blue Religion neposkytne Cestujúcemu služby alebo ich podstatnú časť riadne a včas alebo zistí, že mu ich nebude môcť poskytnúť, aj keď ju k tomu Zmluva o zájazde zaviazala, je povinná bezodkladne urobiť také opatrenia, aby mohol Zájazd pokračovať. Ak pokračovanie Zájazdu nemožno zabezpečiť inak ako prostredníctvom služieb nižšej kvality, než sú dohodnuté v Zmluve o zájazde, je Blue Religion povinná vrátiť Cestujúcemu rozdiel ceny medzi ponúkanými a objednanými službami. Zmena ubytovacieho zariadenia, ak je obstarané ubytovanie a ostatné služby s tým spojené v rovnakej alebo vyššej kategórii alebo štandarde, zmena stanoveného programu zájazdu z dôvodov, za ktoré Blue Religion nezodpovedá alebo zmeny zásahom vyššej moci, nezabezpečenie služieb Sprievodcu alebo miestneho sprievodcu sa však nebudú považovať za služby nižšej kvality.

  8. Ak služby nižšej kvality nemožno zabezpečiť alebo ich Cestujúci neprijme, je Blue Religion povinná vrátiť Cestujúcemu rozdiel Ceny zájazdu. V prípade, že súčasťou Zájazdu je aj doprava, je Blue Religion povinná poskytnúť Cestujúcemu dopravu späť na miesto odchodu alebo na iné miesto návratu, s ktorým Cestujúci súhlasí, vrátane nevyhnutného náhradného ubytovania a stravovania. 

  9. V prípade, že rozsah alebo kvalita služieb je nižšia ako bolo dohodnuté v Zmluve o zájazde, vzniká Cestujúcemu právo na reklamáciu, ktorú je povinný uplatniť v zmysle Reklamačného poriadku uvedeného v Článok VIII. týchto VZP.

  10. Blue Religion je povinná poskytnúť primeranú pomoc Cestujúcemu v ťažkostiach bezodkladne, a to aj za okolností podľa Článok VII., bod 12 týchto VZP, najmä poskytnutím:

  1. vhodných informácií o službách zdravotnej starostlivosti, miestnych orgánoch, 

  2. pomoci Cestujúcemu s komunikáciou na diaľku a s nájdením náhradného riešenia problému.

  1. Ak sa Cestujúci ocitne v ťažkostiach v dôsledku svojho úmyselného konania alebo svojej nedbanlivosti, Blue Religion je oprávnená požadovať od Cestujúceho za poskytnutú pomoc úhradu. Výška úhrady nesmie presiahnuť výšku skutočných nákladov, ktoré vznikli Blue Religion poskytnutím pomoci Cestujúcemu.

  2. Ak nenastúpi Cestujúci na Zájazd bez predchádzajúceho odstúpenia od Zmluvy o zájazde alebo počas zájazdu alebo pobytu dobrovoľne nevyužije službu, nemá voči Blue Religion žiadne nároky zo zodpovednosti za vady. To isté platí v prípade, že Cestujúci nemôže nastúpiť na zájazd alebo využiť službu pre porušenie svojich povinností.

  3. Ak nastanú okolnosti, ktorých vznik, priebeh a následok nie sú závislé na činnosti a postupe Blue Religion alebo okolnosti na strane Cestujúceho, v dôsledku ktorých Cestujúci úplne alebo z časti nevyužije objednané, zaplatené a Blue Religion zabezpečené služby, nevzniká Cestujúcemu nárok na vrátenie alebo zľavu z ceny týchto služieb alebo Ceny zájazdu.

  4. Ak v dôsledku porušenia alebo nesplnenia povinností stanovených právnymi predpismi platnými a účinnými v mieste pobytu bude Cestujúci z krajiny alebo miesta pobytu vyhostený alebo bude voči nemu uplatnené iné preventívne alebo sankčné opatrenie, nemá Cestujúci voči Blue Religion právo na náhradu akejkoľvek škody alebo nákladov alebo inej ujmy, ktorá mu v tejto súvislosti vznikne.

  5. Blue Religion výslovne upozorňuje na prípadné meškanie dopravných prostriedkov z dôvodu zhoršenia zjazdnosti ciest, zaťaženosti hraničných priechodov, organizácie leteckej dopravy, nepriaznivého počasia, prípadne z technických a prevádzkových dôvodov. Blue Religion nenesie zodpovednosť za škodu spôsobenú meškaním dopravných prostriedkov za podmienok uvedených najmä v Článok VII., bod 14týchto VZP. Z dôvodu meškania dopravných prostriedkov nemá Cestujúci právo odstúpiť od Zmluvy o zájazde.

  6. Blue Religion nezodpovedá za škodu spôsobenú odstúpením od zmluvy alebo porušením povinností, ktorú nezavinila ani ona, ani jej dodávatelia služieb a škoda bola spôsobená Cestujúcim alebo treťou osobou, ktorá nie je spojená s poskytovaním zájazdu alebo udalosťou, ktorej nebolo možné zabrániť ani pri vynaložení všetkého úsilia alebo v dôsledku neobvyklých a nepredvídateľných okolností.

 

Článok VIII.Reklamačný poriadok

  1. Blue Religion týmto reklamačným poriadkom v súlade s §18 ods.1 Zákona č. 250/2007 Z.z o ochrane spotrebiteľa a o zmene zákona č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov riadne informuje cestujúceho o podmienkach a spôsobe uplatnenia práv pri reklamácii služieb (ďalej len „Zákon o ochrane spotrebiteľa“).

  2. Tento reklamačný poriadok je vydaný v súlade so zákonom č.40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky zákonník“), Zákonom o ochrane spotrebiteľa, Zákonom o zájazdoch, ako aj ostatnými všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky.

  3. V prípade, že rozsah alebo kvalita služieb je nižšia, ako bolo dohodnuté v Zmluve o zájazde, vzniká Cestujúcemu právo na reklamáciu. Cestujúci musí uplatniť právo na odstránenie vadne poskytnutej služby bez zbytočného odkladu, a to priamo na mieste u dodávateľa služieb alebo u povereného zástupcu Blue Religion (napr. Sprievodca) tak, aby mohla byť zjednaná okamžitá náprava. Zástupca Blue Religion (napr. Sprievodca) je povinný rozhodnúť o spôsobe vybavenia reklamácie ihneď v rámci svojej kompetencie, v zložitých prípadoch najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa uplatnenia reklamácie a v odôvodnených prípadoch, najmä ak sa vyžaduje zložité technické zhodnotenie stavu služby, najneskôr do 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Po určení spôsobu vybavenia reklamácie sa reklamácia vybaví ihneď, v odôvodnených prípadoch možno reklamáciu vybaviť aj neskôr; vybavenie reklamácie však nesmie trvať dlhšie ako 30 dní odo dňa uplatnenia reklamácie. Po uplynutí lehoty na vybavenie reklamácie má spotrebiteľ právo od Zmluvy o zájazde odstúpiť.

  4. Ak nie je možné okamžite vybaviť reklamáciu a zjednať nápravu, spíše zástupca Blue Religion (napr. Sprievodca) alebo dodávateľ služby s Cestujúcim záznam o reklamácii s označením zájazdu, Cestujúceho a predmetu reklamácie. Protokol podpíše zástupca Blue Religion (napr. Sprievodca) alebo dodávateľ služby a Cestujúci, ktorý obdrží jeden jeho rovnopis. Podpis zástupcu Blue Religion (napr. Sprievodca) a dodávateľa služieb sa nebude považovať za prejavenie súhlasu s obsahom záznamu ani opodstatnenosťou vytýkaných nedostatkov – slúži výhradne na overenie pravosti záznamu ako podkladu pre následnú reklamáciu. Tento potvrdený záznam je Cestujúci povinný predložiť pri reklamácii v Blue Religion.

  5. Svoje právo z reklamácie musí Cestujúci uplatniť písomne v Blue Religion bezodkladne, najneskôr však do dvoch rokov od skončenia Zájazdu alebo v prípade, že sa Zájazd neuskutočnil, odo dňa, keď sa mal zájazd skončiť podľa Zmluvy o zájazde, inak toto právo zaniká. Na všetky reklamácie podané v súlade s uvedenými podmienkami je Blue Religion povinná odpovedať písomnou formou, a to najneskôr do 30 dní od obdržania reklamácie. Za dôvod k reklamácii nebudú považované také škody a majetkové ujmy, ktoré spadajú do poistného krytia poisťovne na základe poistnej zmluvy (napr. úraz)  alebo prípadne tie, ktoré sú z rozsahu poistného krytia vyňaté.

  6. Cestujúci môžu svoje reklamácie zasielať na adresu: Klincová 37, 821 08 Bratislava alebo na e-mail: expeditions@bluereligion.org.

  7. Alternatívne riešenie sporov: Cestujúci má právo obrátiť sa na Blue Religion so žiadosťou o nápravu, ak nie je spokojný so spôsobom, ktorým vybavila jeho reklamáciu alebo ak sa domnieva, že Blue Religion porušila jeho práva. Cestujúci má právo si svoje práva a nároky uplatniť a riešiť aj mimosúdnym spôsobom a za týmto účelom podať návrh na začatie alternatívneho riešenia sporu (ďalej len „Návrh“) subjektu alternatívneho riešenia sporov podľa zákona č. 391/2015 Z. z. o alternatívnom riešení spotrebiteľských sporov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, ak Blue Religion na žiadosť podľa predchádzajúcej vety odpovedal zamietavo alebo na ňu neodpovedal do 30 dní odo dňa jej odoslania. Aktuálny zoznam subjektov oprávnených na alternatívne riešenie sporov je dostupný na:

https://www.mhsr.sk/obchod/ochrana-spotrebitela/alternativne-riesenie-spotrebitelskych-sporov-1/zoznam-subjektov-alternativneho-riesenia-spotrebitelskych-sporov-1

 

Článok IX.Spoločné a záverečné ustanovenia

  1. Zmluva o zájazde a všetky právne vzťahy na ktoré sa tieto VZP vzťahujú sa spravujú právnym poriadkom Slovenskej republiky a príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka, Zákona o zájazdoch a Zákonom o ochrane spotrebiteľa (pokiaľ príslušné Nariadenia EÚ a relevantné Medzinárodné zmluvy, ktorými je Slovenská republika viazaná obligatórne neustanovujú iné rozhodné právo).

  2. Blue Religion je oprávnená kedykoľvek jednostranne zmeniť tieto VZP, pričom nové znenie VZP je účinné momentom ich zverejnenia na Portáli, takto zmenené VZP sa môžu vzťahovať aj na podmienky Zájazdov podľa Zmlúv o zájazde uzatvorených pred účinnosťou nového znenia VZP, pokiaľ to neodporuje kogentným ustanoveniam Zákona o zájazdoch a Občianskeho zákonníka.

  3. Zmluvné strany sa dohodli, že Zmluvu o zájazde je možné zmeniť alebo zrušiť iba spôsobom stanoveným pre uzavretie Zmluvy o zájazde, t.j. písomnou alebo inou vhodnou formou. 

  4. Blue Religion je oprávnená oznámiť obsah písomnosti Cestujúcemu telefonicky, prípadne prostredníctvom elektronickej pošty. Písomnosť sa v takom prípade považuje za doručenú už okamihom telefonického oznámenia jej obsahu Cestujúcemu, resp. okamihom odoslania správy elektronickej pošty.

  5. Ak by niektoré ustanovenia týchto VZP mali byť neplatnými už v čase ich vydania, alebo ak sa stanú neplatnými neskôr, nie je tým dotknutá platnosť ostatných ustanovení VZP. Namiesto neplatných ustanovení VZP sa použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka, Obchodného zákonníka, Zákona o zájazdoch a ostatných platných právnych predpisov Slovenskej republiky, ktoré sú svojím obsahom a účelom najbližšie obsahu a účelu.

  6. Pre doručovanie elektronických správ (e-mail) platí, že elektronická písomnosť sa považuje za doručenú jej doručením do emailovej schránky Cestujúceho. Pre doručovanie písomností platí, že zásielka sa považuje za doručenú aj v prípade, ak ju adresát odmietne prevziať, alebo aj v prípade, že si ju adresát vlastným zavinením alebo opomenutím neprevezme. V takom prípade sa považuje za doručenú uplynutím úložnej doby na pošte v trvaní podľa určenia odosielateľa a vrátením zásielky odosielateľovi, o čom musí odosielateľ preukázať nepoškodený dôkaz. Oznámenia doručované prostredníctvom doručovateľa – kuriérskej služby budú považované za doručené momentom prevzatia adresátom. V prípade neúspešnosti doručenia kuriérskou službou sa bude považovať za moment doručenia tretí deň po vykonaní prvého pokusu o doručenie, pričom vykonanie pokusu o doručenie sa preukáže vyhlásením doručovateľa – kuriérskej služby. 

  7. Cestujúci uzavretím Zmluvy o zájazde vyhlasuje, že bol oboznámený s obsahom Zmluvy o zájazde a s týmito VZP, o rozsahu a obsahu ponúkaných služieb, s charakteristikou zájazdu na uvedenou na Portáli (prípadne s písomnou dodatočnou ponukou Zájazdov na internete) a tieto informácie považuje za dostačujúce pre uzavretie Zmluvy o zájazde. Uzavretím Zmluvy o zájazde Cestujúci potvrdzuje, že tieto informácie a obsah VZP sú mu známe a súhlasí s nimi. 

  8. Cestujúci sa nemôže vzdať svojich práv, ktoré mú priznáva Zákon o zájazdoch. Zmluvné dojednania alebo vyhlásenia Cestujúceho, ktorými sa cestujúci vzdáva svojich práv podľa Zákona o zájazdoch, ktorými tieto práva obmedzí alebo ktorými sa tento zákon obchádza, sú neplatné.